#Frenchcurves: tout en pastel!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaëlle, also known as Vanoue 
from http://www.thecurvyandcurlycloset.com.   The 16th of each month, 
french (speaking)curvy bloggers will share an outfit made around a 
special theme. An outfit photo challenge with a french touch!

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle, aussi connu sous le nom de 
Vanoue de http://www.thecurvyandcurlycloset.com.  Le 16 de chaque mois, un 
petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles peuvent 
s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche française!

 

Hi guys,

And we’re back with our monthly #FrenchCurves challenge. This month’s theme is ‘Pastel’. I had to miss out on the last challenge, so I’m happy to be part of this one again. It seems I can’t miss this monthly challenge. I just love it too much. Enough with the sentimental thing. I do have a lot of pastel in my wardrobe but last week I saw this gorgeous pink pastel top in the Paprika store of Lille and I had to have it. I convinced myself it was perfect for this month’s challenge. And when you look around in the street, you can really see this will be a trend this spring/summer; pink on every corner. So without further due, the pastel version of me.

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (8)

Salut les amies,

Et nous sommes de retour avec notre  défi mensuel #FrenchCurves. Le thème de ce mois-ci est ‘Pastel’. J’ai pas pû participer au dernier défi, donc je suis heureuse d’être de retour. Je commence à avoir du mal à me passer de ce challenge mensuel. Je surkiffe ce rendez-vous tous les mois. Bon, on va arrêter les discours sentimentales. J’ai beaucoup de pastel dans ma garde-robe, mais la semaine dernière, j’ai vu ce magnifique top pastel rose dans le magasin Paprika de Lille et je devais l’avoir. Je me suis convaincue qu’il était parfait pour le défi de ce mois. Et quand vous regardez autour de vous dans la rue, vous pouvez voir que le rose pastel sera une tendance ce printemps / été. Alors sans plus attendre, voila ma version pastel.

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (18)

The weather is really nice for the moment. We spent a lot of time outside. Normal, here in Belgium you never know how long it’s going to last, so when we see some sun, we need to enjoy every minute of it!!

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (13)

Le temps est vraiment agréable pour le moment. Donc, nous passons beaucoup de temps à l’extérieur. Normal, ici en Belgique, nous ne savons jamais combien de temps ça va durer, donc quand nous voyons un peu de soleil, nous devons en profiter chaque minute!!

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (7)

I saw several pastel skirts on the #Frenchcurves teasers. I decided to go for jeggings instead. I found these comfy pants at #Primark for only 9€!!

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (36)

J’ai vu plusieurs jupes pastel sur les teasers #Frenchcurves. J’ai décidé d’opter pour un jegging à la place. J’ai trouvé ce pantalon confortable chez #Primark pour seulement 9€!!

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (38)

I loooooove this top as it’s super feminine but very light. The sequins make it a bit glamourous but what won me over to buy it, is the detail in the back.

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (22)

J’adoooore ce top car il est super féminin, très léger et rose pastel. Les paillettes donnent une touche un peu glamour mais ce qui m’a convaincu de l’acheter, c’est le détail dans le dos.

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (35)

And to finish my look, I paired it with my little pastel bag, my  ballerina’s and earrings, all bought at a  New Look store. Not to forget my biggest ring ever.

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (26)

Et pour finir ma tenue, j’ai sorti ma plus grosse bague. Mais aussi mon petit sac pastel, mes ballerines et boucles d’oreilles tous achetés chez New Look.

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (34)

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (16)

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (10)

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (27)

Pink top/Haut rose -- Paprika
Jegging -- Primark
Ring/bague -- Cabo Verde
Earrings/B.O. -- New Look
Bag/Sac -- New Look
Ballerina's/Ballerines -- New Look

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (21)brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (19)brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (33)

Do not forget to go see my blogger girls in the bloghop below. Feel like joining? Check out our facebookpage HERE and share your proposition with us!
Voilà pour moi les filles. N’oubliez pas d’aller voir mes copines blogueuses ci-dessous dans le bloghop. Envie de participer? Montrez nous votre proposition  sur notre page Faceook ICI

See you all very soon xxxxxx

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (23)

A très bientôt!

brusselsfatshion+grandetaille+plussize+#frenchcurves+challenge+pastel+jegging+pink+sequin+paprika+newlook+curves+psblogger+fatshion+plus+clothing (6)

Missguided: Tartan all the way!

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck

Hi guys,

It might have felt like I fell off the earth, but I just got severely tackled by the flu. I’m not a 100% yet and the medication makes me sleepy so it’s taking me a long time to post a new article. I still have some gifted Missguided items to show you as well as the upcoming Frenchcurves challenge. Next to that I’m co-organising a clothes sale in Antwerp on March 29th (block the date!)but more about all that in the coming posts. Loads coming up but I just need to find the energy. Let’s start with that tartan outfit I promised you a few weeks back.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (4)

Salut les amies,

Je suis sûr que vous aviez l’impression que j’avais disparu de la surface de la terre. On en était pas loin, après un combat de 3 semaines, j’ai perdu ce duel contre la grippe. J’étais une loque pendant plus d’une semaine. Je ne suis pas encore à 100% surtout que les médicaments m’endorment. J’essaye quand-même de poster mes articles, cela prends juste beaucoup plus de temps et je m’en excuse. Mais j’ai encore de quoi faire en stock: quelques pièces de chez Missguided à vous montrer, ainsi que la Frenchcurves à préparer. À côté de cela, je co-organise avec une amie, une bourse aux vêtements à Anvers le 29 Mars, mais plus sur ces sujets dans les postes à venir. Donc pleins de choses en perspective, mais j’ai juste besoin de retrouver mon énergie. Commençons avec cette tenue ‘imprimé écossais’ que je vous avais promis il y a quelques semaines.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (2)

I took the pictures a few weeks ago when I went for a walk in the Royal parc. In need of fresh air and some ‘hubby-me’ time.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (17)

J’ai prise les photos il y a quelques semaines, quand je suis allée me promener dans le parc royal. J’avais besoin d’air frais et de passer un peu de temps avec mon mari.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (18)

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (9)

Hat/Chapeau -- M&S Mode
Earrings/B.O. -- Couleur cafe market
Jacket/Veste -- Missguided (gifted)
Necklace/Collier -- gifted
Turtleneck/Col roulé -- Torrid
Skirt/Jupe -- Missguided (gifted)
bag/Sac -- ApllesPearsclothing
Boots/Bottines -- déstockage

The outfit consists of this Missguided tartan co-Ordinates that I combined with my gorgeous new hat. All accessories are in a certain variety of green. I found the shoes, a few weeks ago, in a sale for only 10€. I bought the bag online after I discovered the brand apples&pearsclothing on a plus size event in London.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (20)

Je porte cette tenue coordonnée en imprimé écossais Missguided que j’ai combiné avec mon nouveau chapeau. Tous les accessoires sont dans une déclinaison du vert. J’ai trouvé les chaussures il y a quelques semaines dans une liquidation pour seulement 10 . J’ai acheté le sac en ligne après que j’avais découvert la marque apples&pearsclothing à un événement grande taille à Londres.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (8)brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (12)brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (13)

I’m wearing the skirt a bit higher than I usually wear them, as the skirt is a bit too long if you’re short babe like me. The tartan skirt has a mesh inserted piece what gives the skirt an extra feminine detail. And now that i’m seeing the pictures here, I could easily wear my petticoat underneath it and give it some more volume.

Je porte la jupe un peu plus haut qu’habituellement car elle est un peu longue pour moi. En bas de la jupe, une bande transparente a été inséré, ce qui donne de la jupe un détail féminin supplémentaire. Et maintenant que je vois les photos, je me dis que je pourrais facilement porter mon jupon en dessous, pour donner un peu plus de volume.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (10)

I also love the way it flies around when you turn on yourself. I used to do that all the time, when I was younger. I even remember, I asked my mom to sew me a purple skirt and when I got it I was not happy; it didn’t turn that high as I wanted. Oh my god, just realised I was a spoiled ungrateful brat. Sorry mom for all the hassle back then ;-).

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (7)

Je vous avoue que j’aime beaucoup quand la jupe vole autour moi quand je tourne sur moi-même. J’avais l’habitude de le faire tout le temps, quand j’étais plus jeune. Je me souviens que j’avais demandé à ma mère de me coudre une jupe pourpre. Quand elle me l’a donné, j’étais pas contente car elle montais pas assez haut en tournant. Oh mon dieu, je viens juste de me réaliser que j’étais une ingrate gâtée. Ma petite maman que j’aime,désolée pour tous les tracas à l’époque;).

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (21)

The short tartan jacket is really nicely cut. The sleeves have a perfect length for me. I love this piece. I easily combine it also with a skinny jeans and warm jumper or something in that style.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (6)

La veste courte est vraiment bien tailllée. Les manches ont une longueur parfaite pour moi. J’adore cette pièce. Je la combine facilement aussi avec un jean slim et pull ou quelque chose dans ce style.

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (5)

It’s just like I came out of a 50’s movie or something lol. If I say it myself: ‘Cute outfit’! So what do you think? Would you wear a total tartan outfit?

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (22)

J’ai l’impression que je suis sortie d’un film des années 50 hahaha. Et je le dis moi-même: tenue mignonne! Alors, qu’en pensez-vous? Pourriez-vous porter une tenue en total imprimé écossais?

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (15)

I’m leaving you here and wishing you all a great Valentine’s day. See you soon xxxx

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (14)

Bon, je tire ma révérence en vous souhaitant une superbe Saint Valentin!! A bientôt mes amies xxxx

brusselsfatshion+plus+size+tartan+green+bleu+skirt+mesh+jacket+hat+missguided+woods+psblogger+fblogger+fatshion+grande+taille+ecossais+apples&pearsclothing+torrid+turtleneck (4)

Cabo Verde: Sal, a dream destination!!

Hi guys,

just got back from a marvellous holiday in Cabo Verde. If you need to relax and feel the sun on your skin, this is the best destination ever. There are several islands. This time we were in Sal. I’m just going to post some shots; pictures always tell so much more than words ;-).

 brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (13)

Salut les amis,

Nous venons de rentrer d’un séjour merveilleux au Cap Vert. Si vous avez besoin de vous détendre et de sentir le soleil sur votre peau, c’est la meilleure destination à choisir. Il y a plusieurs îles . Cette fois, nous étions à Sal. Je vais juste poster quelques clichés; les photos vous dirons plus que des mots ; – ).

brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (7)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+windbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (27)The Lion

brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (26)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (2)

Aspergosbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (4)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (5)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (9)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (6)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (10)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (11)

mirage

brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (12)

volcanic beachbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (14)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (1)

Eye of Godbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (16)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (17)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (18)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (19)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (20)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (21)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (22)

Salinas (1921)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (23)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (8)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (24)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (15)

Santa Mariabrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (28)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (25)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (29)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (30)

I’m definitely going back :-). Coming up with a holiday OOTD you already could see on my Instagram.

Je vais certainement y retourner:). Je reviens très vite avec une TDJ de vacances, que vous pouvez déjà voir sur mon Instagram.

Greatest Fashion Fair @ Amsterdam!

Hi guys,

For those who follow me on Instagram, you know I met Hermina of Wondervol.nl a few weeks ago in Brussels. We had a great time and promised each other to try to meet up again. So when a week later, Hermina asked me if I felt like joining her to the Greatest Fashion Fair (for the plus size market) in Amsterdam, I took her up on her offer and decided to go to Amsterdam.

 Coucou les amies,

Pour ceux qui me suivent sur ​​Instagram, vous savez que j’ai rencontré Hermina de Wondervol.nl il y a quelques semaines à Bruxelles. Nous avons eu un très bon moment et on s’était promise l’une l’autre d’essayer de se revoir. Alors, quand une semaine plus tard, Hermina m’a demandé si j’avais envie de la rejoindre au plus grand salon de la mode Greatest Fashion Fair(pour le marché de la grande taille) à Amsterdam, je l’ai prise au mot et j’ai décidé d’aller à Amsterdam.

We decided to meet up Monday morning around 10.30 in front of the World Fashion Centre. Really early if I had to come straight from Brussels, so I changed my tickets, booked me a single room (actually the First Single I’ve ever booked) and went to the station to take my train on Sunday around 1pm. On the way I realised I forgot my memory card so went back to get it and got to the station to get the next train. Well no, the next one was cancelled so I waited for an hour. Luckily I took some good books with me.Time flew by. And since my laptop’s broke I used my spare time to read several books. One of them looks interesting. It’s called the blog bible. I’ll let you know what I think of it. A hour later I left Brussels to go to Rotterdam. Here again I waited for 45 minutes and took another train to finally arrive in Amsterdam almost 4 hours later as planned.

Nous avons décidé de nous voir lundi matin autour de 10h30 devant le World Fashion Centre. Si je devais venir tout droit de Bruxelles, j’aurais dû partir à l’aube donc j’ai changé mes billets, me suis réservée une chambre simple (en fait la première que je n’ai jamais réservé) et je suis allée à la gare pour prendre mon train vers 13 heures. Sur le chemin, j’ai réalisé que j’avais oublié ma carte mémoire alors j’ai fait demi-tour pour la chercher. J’ai repris la route vers la gare pour prendre le train prochain. Eh bien non, le prochain avait été annulé alors j’ai attendu une heure. Heureusement, j’avais pris quelques bons livres avec moi.Le temps est passé vite. Et depuis que mon ordinateur portable de cassé, j’ai utilisé mon temps libre à lire plusieurs livres. L’un d’eux a l’air intéressant. C’est ce qu’on appelle la bible du blog. Je vous ferai savoir ce que j’en pense. Une heure plus tard, j’ai quitté Bruxelles pour aller à Rotterdam. Là encore, j’ai attendu pendant 45 minutes et j’ai pris un autre train pour arriver finalement à Amsterdam près de 4 heures plus tard que prévu.

I strolled to my hotel near the red light district and checked in. I heard the receptionist complain about a broken bed where someone had placed the toaster under the bed to keep it up. I started worrying but arriving in the room I felt right at home. I was staying in the Bling Bling room. Definitely the perfect pick for me. I dropped my Lane Bryant bag in my room (that could hold a sleeping bag, camera bag, makeup bag pj’s and 2 books; I was amazed it all fitted in there) and went out again.

IMG_0051

Je me suis promenée vers mon hôtel près du quartier rouge. J’entendais la réceptionniste se plaindre d’un lit cassé où quelqu’un avait placé le grille-pain sous le lit pour garder le lit debout. J’ai commencé à m‘inquiéter, mais en arrivant dans ma chambre, je me suis sentie comme à la maison. J’étais dans la chambre Bling Bling. Je ne pouvait pas mieux tomber! J’ai posé mon sac Lane Bryant (où j’avais fourré un sac de couchage, un sac photo rempli, une trousse de maquillage un pyjama, quelques babioles et 2 livres. J’étais étonné que tout y rentrais) et je suis sortie à nouveau.

I had to find a supermarket to buy some Dutch specialty called Vla. Luckily most shops are open on Sunday. I found a typical supermarket and bought some delich stuff to bring home. I dropped it all off at my room and went for a nightcap to the hotels’ bar, came back to the room snacked a bit and turned in early as I had to wake up early too.

Je devais trouver un supermarché pour acheter une spécialité hollandaise appelée Vla. Heureusement la plupart des magasins sont ouverts le dimanche. J’ai trouvé un supermarché typique et j’ai acheté quelques trucs délicieux à ramener à la maison. J’ai tout déposé dans ma chambre avant d’aller boire un café au bar de l’hôtel. De retour à ma chambre, j’ai un peu grignoté avant de me coucher. Je savais que le réveil allait sonner bien trop tôt.

After a good night of sleep I was ready to check out. The breakfast started at nine, so I first checked out, left my bag in their storage room and took some breakfast. Then I rushed to the station to hop on a tramway in direction of the fair.

Après une bonne nuit de sommeil, j’étais prête à partir. Le petit déjeuner commençait qu’à neuf heures, alors j’ai rendu ma clé et j’ai mis mon sac dans leur chambre de stockage. J’ai vite pris le petit dèj pour reprendre ma route vers la gare. Là j’ai sauté dans un tramway en direction de la foire.

I’m so excited to see Hermina again as well as Nancy from Curvezz. Els from www.xlfashionfile.com and Diane were also attending so we were a nice little group of beautiful and diverse curved ladies!

Je suis tellement excitée de voir Hermina à nouveau ainsi que Nancy de Curvezz. Els de www.xlfashionfile.com et Diane se sont également joint à nous et nous étions un bon petit groupe de belles rondes!

I saw some videos of the previous catwalks and I’m curious to see the brands that I didn’t know yet. These are the brands that are represented:

J’ai vu des vidéos de défilés précédents et je suis curieuse de voir les marques que je ne connaissais pas encore. Voici les marques qui sont représentées:

B.LOVED, BE CHARNELLE, BELLA, BLEU,BRAZA, CETTE, CHIARICO,CRIZPY BY ZHENZI, CUTLOOSE, DJ FASHION, EVANNA, FRAPP, FRANDSEN DANMARK, GOODIES BY TAMARA, GRACY, JUNAROSE, KOKOMARINA,MAT FASHION, PINKA,PRISA, SAMOON, SECOND SKIN CLOTHING, S. OLIVER BENELUX B.V., TOMO, TWISTER, TRIANGLE by S. Oliver, TRINNY & SUSANNAH, VERPASS, VETO,  ZE-ZE and ZENZHI.

The tramway dropped me at the corner of the street where the fair was. Few minutes later Hermina arrived with her friend Diane. We went in and Els joined us for a coffee. The show was about to start when Nancy came in. We all stood around the catwalk and looked at what the coming collections would bring us. My second occasion to use my camera and I still need to control it better.

Le tramway me déposa au coin de la rue d’où se situait la foire. Quelques minutes plus tard Hermina est arrivé avec son amie Diane. Nous sommes rentrées et Els nous a rejoint pour un café. Le spectacle était sur ​​le point de commencer quand Nancy entra. Nous étions tous autour du podium à regarder le défilé. C’était ma deuxième occasion d’utiliser mon appareil photo et j’ai encore besoin de mieux le contrôler.

IMG_0168

                      Els - Nancy - Hermina - me

Here some pictures of most models shown to us. Click on pictures if you want a zoom in.

Voici quelques photos de la plupart des modèles présentés à nous. Cliquez sur les photos pour les agrandir.

IMG_0062 IMG_0063 IMG_0064 IMG_0066 IMG_0067 IMG_0070 IMG_0074

IMG_0082  IMG_0086 IMG_0093 IMG_0094 IMG_0099

IMG_0100IMG_0102   IMG_0108IMG_0109

IMG_0112IMG_0113

IMG_0117IMG_0119IMG_0121IMG_0122IMG_0126IMG_0129IMG_0130

IMG_0140IMG_0146IMG_0142IMG_0145IMG_0149IMG_0152IMG_0158IMG_0160

These are my favorite pieces.

Voici mes pièces préférées.

IMG_0089

IMG_0092

IMG_0135

IMG_0148

So did you see something you liked? I was dubious. First the models were not really plus size but next to that, it missed something to seduce me totally. And some brands still like layering up, something I not fond of.

Alors, avez-vous vu quelque chose que vous aimez? J’avais des doutes. D’abord, les modèles ne sont pas vraiment grande taille mais à côté de cela, il manquait quelque chose pour me séduire totalement. Et certaines marques aiment encore trop superposer les couches, quelque chose que je n’aime pas.

The fun thing was to discover brands I never heard from and I did really like some pieces, I’ll probably buy them once they’re in the store.

La chose amusante est de découvrir des marques que je n’e connaissais pas avant et j’ai vraiment kiffé quelques pièces que je vais probablement acheter une fois qu’elles seront en magasin.

Afterwards we went to the upper floor to discover the stands. We could touch the garments, get some extra info about the collections and met some great retailers.

Ensuite, nous sommes allées à l’étage supérieur pour découvrir les stands. Nous pouvions toucher les vêtements, obtenir quelques informations supplémentaires sur les collections et rencontré les détaillants.

IMG_0190 IMG_0189IMG_0176 IMG_0177

From all the brands here, my favorites were Junarose, Triangle by S.Oliver and Goodies…by Tamara. Here a little peek on the coming collections.

De toutes les marques ici mes favorites étaient Junarose, Triangle by s.Oliver et Goodies par Tamara. Voici un petit coup d’oeil sur les collections à venir.

IMG_0192IMG_0194 IMG_0196 IMG_0200 IMG_0199

Loved these ones:

J’ai adoré les pièces suivantes:

IMG_0191

Stop checking that booty out…and I mean the mannequin!

J’avais pas remarquer le fessier…arrêter de le regarder maintenant aussi 😉IMG_0195 IMG_0201IMG_0198IMG_0197

Triangle by S. Oliver

IMG_0187

IMG_0188 IMG_0186

Love this one and the skirt is my top favorite!

J’adore cette tenue et la jupe est de loin ma pièce favorite!

IMG_0184IMG_0185

Goodies…by Tamara

IMG_0181 IMG_0182

Veto, Zhenzi and ZeZe were nice too but not totally my style.

Veto, Zhenzi et ZeZe étaient bien aussi, mais pas tout à fait mon style.

IMG_0180 IMG_0172 IMG_0173 IMG_0174 IMG_0179

After that we went to eat. The fashion burger was delicious. Met some more beautiful curvy ladies like Iris from http://www.missiris.nl/. When everybody was leaving, I wanted to take a tramway to go to Primark at Hoofddorp but someone told me not to bother. They don’t sell over size 16 apparently. Can somebody confirm this??

Après cela nous sommes allés manger. Le hamburger fashion était délicieux. Nous avons rencontré d’autres dames rondes comme Iris de http://www.missiris.nl. Quand c’était l’heure de partir, je voulais prendre un tram pour aller au Primark à Hoofddorp, mais quelqu’un m’a dit de ne pas me déranger. Ils n’y vendent pas plus grand que la taille 16 apparemment. Quelqu’un peut confirmer??

I decided to head back in town. It was still before 5 so I went into the shopping street and found a coat in the H&M store. I saw it on a fellow blogger but couldn’t find my size at that moment. Now I bought it in my size and half price. I also found a knitted pink neon sweater I wanted and a cool orange studded bracelet. When I got out, I spotted my favorite shoe stores and decided to turn my back on them. I know myself…I would have adopted at least a pair if I went into those shops!

J’ai décidé de retourner en ville. Il était encore tôt, alors je suis allée dans la rue commerçante et j’ai trouvé un manteau chez H&M. Je l’avais vu sur une collègue blogueuse mais je ne pouvais pas trouver ma taille à ce moment là. Maintenant je l’ai acheté à ma taille et à moitié prix. J’ai aussi trouvé un chandail tricoté rose néon que je voulais et un bracelet clouté orange. Quand je suis sortie, j’ai repéré mes magasins de chaussures préférés et j’ai décidé de leurs tourner le dos. Je me connais j’aurais adopté au moins une paire si je serai rentré dans ses magasins!

I went to see one of my favorite fairy shop and saw some cool dragons I wanted for my collection. But packed as I already was, I couldn’t risk to take them with me without breaking them. It’s noted, it will be for a next visit.

Je suis allée voir un de mon magasin de fées préféré et j’y ai vu des dragons que je voulais pour ma collection. Mais chargée comme je l’étais déjà, je ne pouvais pas risquer de les prendre avec moi sans les casser. Ce sera pour une prochaine visite.

I went back to the bar of the hotel where I stayed for the remaining time till it was time to head back to the station. I was really tired. I noticed that when I was on the wrong platform haha.

J’ai repris la route vers le bar de l’hôtel où je suis restée le temps restant jusqu’à ce qu’il était temps d’aller vers la gare. J’étais vraiment fatigué. Je m’en suis rendue compte quand j’étais sur le mauvais perron haha.

I finally took the train. Had a whole wagon for myself. Fun but a bit creepy at the same time. Luckily for me, no stops this time.

J’ai finalement pris le train. J’avais tout un wagon pour moi. Sympa mais un peu effrayant en même temps. Heureusement pour moi, sans escale cette fois.

I came home with a good feeling and had a great time with the girls I met. Hope to see you guys soon again.

Je suis arrivée à la maison avec un bon sentiment et j’ai passé un bon moment avec les filles que j’ai rencontrées.

See you tomorrow for the FrenchCurves mission.

On se voit demain pour la mission FrenchCurves!

xxxx

 

Fatshion faceoff: an evening dress!

Hey girls,

It’s time again for the Fatshion Faceoff! It’s a weekly challenge that I do with 5 other fatshion bloggers from around the world. We choose a similar item of clothing and we all style it in our own way. This week’s challenge was chosen by ME and i went for an evening dress this week as i don’t have that much the occasion to wear one..

Bonjour à tous,

Il est à nouveau temps pour la mission Fatshion Faceoff! C’est un défi hebdomadaire que je fais avec 5 blogueuses fatshion, venues du monde entier. Nous choisissons un vêtement similaire et nous le remixons à notre sauce. Le défi de cette semaine a été choisi par Moi et j’ai opté pour une robe du soir pour cette semaine car j’ai rarement l’occasion d’en porter une.

I found this evening dress at the LAURA outlet store in Montréal. It was too big but my mom used her magic fingers and made it fit perfectly. Sadly there hasn’t been an event where i could wear it so i wanted to wear it for the FF mission.

J’ai trouvé cette robe à Montréal dans le outlet de LAURA plus. Elle était trop grande mais c’était un coup de cœur donc je l’ai prise et ma maman a fait opérer sa magie pour qu’elle soit à ma taille. Cela fait presque 2 ans que je l’ai maintenant et je n’ai toujours pas eu un vraie occasion pour la porter. Du coup je la porte pour ma mission FF.

Evening dress/ Robe de soirée -- Laura Outlet
Necklace/collier -- Paprika
Ring/Bague -- Torrid
Clutch/pochette -- New Look
Shoes -- borrowed from mom/piqué à ma mère

I love three things about this dress: the clevage (that goes for small and big boobs and the dress stays in place),

J’aime trois choses dans cette robe: le décolleté parfait (qu’on ai une grosse ou petite poitrine, la robe reste en place),

its color…so vibrant,

sa couleur ….si vivante,

(PS i usually hate peeptoeshoes/ D’habitude je ne suis pas fan de ce genre de chaussures)

…and the Dervish effect of the dress when i turn around 🙂

…et l’effet Derviche de la robe quand je tourne :-).

So my friends, this was my pick and dress for the occasion! Let’s check out the other girls and their chosen dresses for this FF mission.

Voila pour moi les amies!! Allons vite voir les petites perles que les membres FF nous ont dénichées.

Hanna – http://thewardrobechallenge.co.uk/

Dani – http://diyfatshion.blogspot.com/

Olivia – www.waituntilthesunset.com

Molly – http://molly-pocket.com

Mhairi – http://www.lilybobombslovelylumps.com/