Review of our first curvy and plus size fashion weekend in Antwerp.

Hi guys,
As promised a little review of the first Curvy and plus size fashion weekend in Antwerp.

IMG_0970

coucou les amies,
Comme promis un petit exposé sur la première Curvy and plus size fashion weekend à Anvers.

The location was well chosen. Enough parking space and with a busstop in front of the hotel really accessible by public transport. The location was also accessible for disabled people what’s always a good thing.
The staff was super friendly and well organised. I picked up my presscard and we entered the venue. Several stands were displayed and I decided to make a stop at each one of them.

L’emplacement était bien choisi. De l’espace de stationnement suffisant et un arrêt de bus en face de l’hôtel, donc vraiment accessible par les transports en commun. L’emplacement était également accessible aux personnes handicapées ce qui est toujours une bonne chose.
Le personnel était super sympa et bien organisé. Je pris ma carte de presse et je suis rentrée dans la salle. Plusieurs stands étaient présent et j’ai décidé de tous les visiter.

The first one advertised for a musical called ‘Volmaakt’ brought by So What productions. This intense musical tells the story of a plus size shop and its special clients, who are often forgotten by the fashion industry. A very fun piece about unperfect people. What’s also amazing is that the 6 actors play 30 different caracters. It’s the Dutch version of ‘All the more to love’ based on the book of Marc N. Jacobs.

IMG_0935

Le premier stand fait de la publicité pour une comédie musicale intitulée ‘Volmaakt’, produit par So What productions. Cette comédie musicale intense raconte l’histoire d’un magasin grande taille et ses clients hors du commun, qui sont souvent oubliés par l’industrie de la mode. Une pièce très amusante au sujet des personnes rondes. Ce qui est aussi étonnant est le fait que les 6 acteurs jouent 30 personnages différents. Il est la version néerlandaise de ‘All the more to love’, basé sur le livre de Marc N. Jacobs.

It’s sadly only in Dutch. La pièce est malheureusement uniquement en néerlandais.
Where? Ou?
Antwerp: 13-14-15-20-21-22.10 at 20h30
16-23.10 at 15h
tickets: 070 246 036 or www.fakkeltheater.be
GC Den Breughel Haacht
29.10 at 20h
tickets: 016 26 94 00 or www.haacht.be
Reservations: www.sowhatproductions.be

IMG_0940

The next stand is from Ann Vanmarsenille. She presents her book ‘No more, no less’ and it’s also connected to the musical. She had a nice but serious talk with several famous Belgians like Bart De Wever, Daisy Thys, Martine De Jager, the musical cast,…… about being fat, love their life vision and so much more. The book has a social theme to which people are confronted with like self-confidence, your own image, fashion, art and much more.
She autoproduced this book. She gave one for a read but you can contact her through her mail anvanmarsenille@hotmail.com or her facebookpage if you’d like to buy one. A part of the money is donated to the cancer house ‘ Touch of Rose’.

IMG_0936

Le prochain stand est de Ann Vanmarsenille. Elle présente son livre ‘No more, no less’ et il est également relié à la comédie musicale. Elle a eu de belles mais sérieuses conversations avec plusieurs Belges célèbres comme Bart De Wever, Daisy Thys, Martine De Jager, le casting musical, …… ou ils parlent aussi d’autres sujets comme d’être gros, l’amour, leur vision sur la vie et bien plus encore. Le livre a un thème social auquel les gens sont confrontés comme la confiance en soi, votre propre image, la mode, l’art et pleins d’autres choses.
Elle auto produit ce livre.
Elle m’en a donné un pour que je le lise. Vous pouvez toujours me mp pour en savoir plus. Vous pouvez aussi la contacter par email anvanmarsenille@hotmail.com ou sa page facebook si vous souhaitez acheter un. Un partie des revenues sont reversé a la maison de cancer ‘A Touch of Rose’.

IMG_0969

The next stand was the photowall.Le prochain stand est le mur photo.

IMG_0944IMG_0954IMG_0951
Across that we found the stand from Elle Plus Fashion. Two sweet girls presented to us the brand ‘MAGNA’. I never heard of them. They had r eally cool jackets and very modern items to show. The most expensive piece was only 70€!!! Sizes 42-58
Check them out. Go to www.elleplus.be and use the discount code CPFW2016 (-10€)
IMG_0952IMG_0948


En face,
nous avons trouvé le stand de Elle Plus Fashion. Deux filles douces nous y ont présentés la marque ‘MAGNA’. Je ne connaissais pas cette marque. C’était ne chouette découverte. Elles avaient des vestes vraiment cool et des pièces très modernes. La pièce la plus chère est à seulement 70 € !!! Les tailles vont de 40 au 58.
Découvrez les sur
www.elleplus.be et utiliser le code de réduction CPFW2016 (-10 €)

The next stand was the one from from ‘Nika Couture’. They exposed 2 dresses here but I was so i love with their dresses on the catwalk, I would loooove to get married again ;-).

IMG_0957
Le prochain stand est celui de de ‘Nika Couture’. Ils ont exposé 2 robes, mais j’étais amoureuse de leurs robes au défilé que j’avais envie de me remarier lol ;-).

At the back you had a cozy corner. You could see how the models getting ready and getting their make up done in front of the visitors. I loved that window on what we usually don’t see.

IMG_0971

A l’arrière, il y avait un coin ou se poser dans de beau fauteuils. De là, on pouvait voir comment les modèles se font maquiller et ceci devant les visiteurs. J’ai adoré cette vue sur ce que nous ne voyons pas habituellement.

IMG_0982IMG_0979

Then the best part started: the catwalk. The location was perfect as was the total installation. We got a little goodie bag and saw several magnificent fashionshows. The models were great. Some cute clothing too. And what I liked is that the two shows were a bit different.

IMG_0986IMG_0993IMG_1031IMG_1042IMG_1496IMG_1503

Ensuite, la meilleure partie a commencé: le défilé. L’emplacement était parfait tout comme l’installation totale. Nous avons reçu un petit goodie bag et nous avons pu voir plusieurs défilés magnifiques. Les modèles étaient super. Quelques pièces étaient vraiment superbe. Mais ce que j’ai aimé, c’est que les deux spectacles étaient un peu différent.

IMG_1078IMG_1577IMG_1598IMG_1591IMG_1508

Afterwards they used the back of the room to hold different conferences like perfect imperfections. You could also follow a workshop t learn to rock the catwalk or get a make over and being a bride for a shoot.
You could also meet and greet the models afterwards and they were really receptive!

IMG_1512IMG_1511

Ensuite, ils ont utilisé le fond de la salle pour tenir différentes conférences comme ‘les imperfections parfaites’. On avait aussi la possibilité d’y suivre un atelier pour apprendre à défiler ou pour être modèle de robe mariée le temps d’un shoot. Après le défilé, les modèles se promènent entre les visiteurs elles étaient vraiment réceptifs aux questions de ces dames!

www.fashionmove.be

My conclusion: knowing that the organising team had some last minute bad luck, they did a really good job with this first edition of our Belgian Curvy and plussize fashion weekend. There is room for improvement and expansion but what they presented was already a good first try. Congratulations on the catwalk part. That was really really good.


Ma conclusion: sachant que l’équipe organisatrice a eu quelques soucis en dernière  minute, ils ont fait un très bon travail pour cette première édition de notre week-end belge de la mode Curvy et plussize. Il y a de la place à l’amélioration, mais ce qu’ils ont présenté était déjà un bon premier essai. Félicitations pour la partie défilé. C’était vraiment très bon.

Hope I can tell you next year we will have a second edition 🙂 J’espère que je peux vous annoncer bientôt que nous aurons droit à une deuxième édition 🙂

 

Enfin un Fashion weekend grandes tailles à Anvers ce mois!!

Coucou les filles,

J’avais oublier de poster la version Française, donc la voilà.

J’ai entendu la meilleure nouvelle du moment. Il y aura un fashion weekend grandes tailles à la fin du mois à l’hotel Crown Plaza à Anvers le 27  et 28 aout Je suis ravie que cela se passe enfin chez nous.

Bloquez les dates dans vos agendas!!!!

Sanne from Full of Freckles made the cute illustration.

Que pouvons-nous attendre de ce weekend. Ce qui est sur, c’est qu’il y en aura pour tout les gouts! Je partage les infos que j’ai reçu sur cet événement.

Karin Nuyts de l’agence de mannequins Fashion Move organise cet événement impressionnant. Je pense que nous allons voir ses beaux modèles sur le podium. Des marques différentes dans l’esprit grandes tailles seront aussi présentes.

Bref, un événement à ne pas manquer pour toutes les fashionistas ou les mordu de la mode. Il y aura des défilés, un coin beauté, des conférences et des ateliers, un coin photo et pleins d’autres choses.

C’est aussi le moment idéal pour tous se rencontrer. Je suis sur qu’il y a encore pleins de belles rondes cachés dans les villes Belges. Donc, n’hésitez pas et achetez votre ticket!!

Je partage ici un de leur slogan que j’adore

It is not about the size you wear.
It is about how you wear your size!

Ce n’est pas la taille que vous portez qui importe,

c’est comment vous la portez!

13528841_1133622196659637_3069928074005089313_n

Alors, que pouvez nous attendre de ce weekend:

SAMEDI 27.08 & DIMANCHE 28.08, de 14:00h – 18:30h:

Le lancement de nouvelles marques pour le marché Belge. Des défilés des marques présentes (bien plus que ceux mentionnées sur le flyer)

Faites connaissance avec leur premier partenaire dans cette aventure, qui est XL Mode.    Mode XL est l’un des principaux magasins grandes tailles en Belgique. Ne manquez donc  pas leur nouvelle collection sur le podium et ceci pendant 5 spectacles différents!

Si vous êtes toujours à la recherche de votre robe de mariée, vous trouverez peut-être la vôtre à cet événement.
Nika Couture est un nouveau magasin de mariée en Belgique exclusivement pour les filles grandes tailles! Venez découvrir ses superbes robes !!

Quoi d’autres?

Des défilés, un coin beauté, des conférences et des ateliers, un coin photo, un bar & terrasse,……

SAMEDI 27.08 à 20:00h:
Défilé de créateurs et marques grandes tailles, des activités,….

Je vous présente aussi les muses de cet événement Elise, Liesbet and Sharon @elisecuypers @curvylili @sharongrobben @fashionmove

Photo : Luc Grobben Photography13680410_1153711067984083_7618037185092657639_o

Je suis impatiente de découvrir cet événement. Je pourrais comparer avec celles à l’étranger. Donc, je vais partager un avis à ce sujet après l’événement. Mais un très bon départ est le prix :-). Vraiment raisonnable et abordable pour tous.

J’espère vraiment de toutes vous y rencontrer. Si vous me repérer, ne venez dire bonjour. Donc, vous savez quoi faire! Acheter les billets !!

 

TICKETS available here:
https://www.event-tickets.be/Event/9z9NFRUKzDytFAdhTJ5VBkdi9QD86EZeumQAHMEv/facebook

billet d’entrée 1 jour (samedi ou dimanche): 15€
Samedi billet du soir: 20€
Billet Week-end (2 jours + samedi spectacle du soir): 40€
Tous les billets incluent également l’accès gratuit à la piscine et spa “Octopus” du Crowne Plaza!

Une offre spéciale pour la réservation des chambres à l’hôtel  Crowne Plaza Hôtel ****!
Infos sur la page facebook de cet événement.

Restez en contact en suivantla page Facebook pour obtenir toutes les dernières mises à jour!

Page Facebook Evénément: https://www.facebook.com/events/514087075453494/

PARTENAIRS:
https://www.facebook.com/kleding.xlmode/
https://www.xlmode.be/
— with Katti Frederickx, Christel Neuskens, Monique Sowikowski and XL Mode.

https://www.facebook.com/nikacouture09012016/
http://www.nika-couture.be/

https://www.xandres.com/nl/xandres-xline/

Faites passer la bonne nouvelle, et préparez-vous pour un grand week-end de fatshion. Ramenez tous vos amis et retrouvons nous à Anvers 🙂

Finally we have a Plus Fashion Weekend coming up in Antwerp this month!!!

Hi guys,

Just heard the best news ever. We’re going to have a Curvy and Plussize Fashion weekend in Antwerp the 27th and 28th of August!!!! We’re all welcome in the Crown Plaza Hotel in Antwerp.
I’m so excited we finally have one here in Belgium!!

SO SAVE THE DATES !

Sanne from Full of Freckles made the cute illustration.

What will be going on? We’ll enough to make everybody happy. Here’s some information about this exciting event:

Karin Nuyts from the model agency Fashion Move organised this awesome event. I think we’ll se her beautiful models on the catwalk. Great plus size minded brands will be present too.

Definitely an event not to miss for all the curvy fashionistas and fahsionlovers:
fashionshows – beautycorner – conferences – workshops – photocorner – meet & greet – fun

It’s also the perfect occasion to meet all these curvy beauties hidden in every corner of Belgium. So, don’t hesitate and buy your ticket!!!! Sharing is caring 😉

And so I share one of their slogans I love:

It is not about the size you wear.
It is about how you wear your size!

13528841_1133622196659637_3069928074005089313_n

What to expect:

SATURDAY 27.08 & SUNDAY 28.08 , from 14:00hrs – 18:30 hrs:

Launch of new labels for Belgium
Fashionshows (with more represented brands/stores than mentionned on the flyers!!)

Meet their first partner who represents many different brands.
XL Mode is one of the leading plussize stores in Belgium. Don’t miss their new collection on the catwalk in 5 different shows !

If you’re still looking for your bridal dress you might find yours here.
Nika Couture is a new bridal store in Belgium for plus size girls only! Come discover her dresses!!

What else?

Beautycorner
Stands
Conferences
Workshops
Meet&greets
Photocorner
Bar & Terrace,….

SATURDAY 27.08 from 20:00hrs :
brands & designer fashionshow
special acts, ….

And check out their muses Elise, Liesbet and Sharon @elisecuypers @curvylili @sharongrobben @fashionmove

Photo : Luc Grobben Photography13680410_1153711067984083_7618037185092657639_o

I’m impatient to discover this event. I can defenitely compare with the ones abroad. So I’ll share a review about it after the event. But a very good start is the price :-). Really reasonable and affordable for all.

I really hope to all meet you there. If you spot me, do come say hi. So you know what to do! Buy the tickets!!

TICKETS available here:
https://www.event-tickets.be/Event/9z9NFRUKzDytFAdhTJ5VBkdi9QD86EZeumQAHMEv/facebook

1 day ticket (Saturday OR Sunday) : earlybird €15,00
Saturday evening ticket : €20,00
Weekend ticket (2days + Saturday evening show) : €40,00
All tickets also include free admission to Crowne Plaza’s “Octopus” pool& wellness !

Special deal for booking rooms @ Crowne Plaza Hotel**** !
Info on the facebookpage of this event.

Keep in touch with the facebookpage to get all the latest updates!

Facebookpage Event: https://www.facebook.com/events/514087075453494/

PARTNERS:
https://www.facebook.com/kleding.xlmode/
https://www.xlmode.be/
— with Katti Frederickx, Christel Neuskens, Monique Sowikowski and XL Mode.

https://www.facebook.com/nikacouture09012016/
http://www.nika-couture.be/

https://www.xandres.com/nl/xandres-xline/

Spread the good news, and get ready for a great fatshion weekend. Bring all your friends and let’s meet up in Antwerp 🙂

 

 

Cabo Verde: Sal, a dream destination!!

Hi guys,

just got back from a marvellous holiday in Cabo Verde. If you need to relax and feel the sun on your skin, this is the best destination ever. There are several islands. This time we were in Sal. I’m just going to post some shots; pictures always tell so much more than words ;-).

 brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (13)

Salut les amis,

Nous venons de rentrer d’un séjour merveilleux au Cap Vert. Si vous avez besoin de vous détendre et de sentir le soleil sur votre peau, c’est la meilleure destination à choisir. Il y a plusieurs îles . Cette fois, nous étions à Sal. Je vais juste poster quelques clichés; les photos vous dirons plus que des mots ; – ).

brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (7)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+windbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (27)The Lion

brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (26)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (2)

Aspergosbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (4)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (5)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (9)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (6)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (10)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (11)

mirage

brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (12)

volcanic beachbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (14)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (1)

Eye of Godbrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (16)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (17)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (18)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (19)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (20)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (21)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (22)

Salinas (1921)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (23)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (8)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (24)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (15)

Santa Mariabrusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (28)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (25)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (29)brusselsfatshion+holidays+caboverde+kaapverdië+blogger+travel+beach+kite+surf+ocean+island+beauty+Sal+salinas+mirage+montain+lion+fisher+rocks+volcanic+eye+bleu+water+tree+tour+sun+sports+wind (30)

I’m definitely going back :-). Coming up with a holiday OOTD you already could see on my Instagram.

Je vais certainement y retourner:). Je reviens très vite avec une TDJ de vacances, que vous pouvez déjà voir sur mon Instagram.

Clean out your products!

Hey girls,

I don’t know about you but since a few years i’m an adept of cleaning out my beautycase every 6 months.

I read an article which explained that an uncleaned case could house thousands of bacteria. I didn’t need more convincing to do so!

Let me help you out with some tips:

Salut les filles,

Je ne sais pas pour vous mais depuis quelques années, je suis un adepte de nettoyer ma boîte à maquillage tous les 6 mois.

J’ai lu un article qui explique que quand on nettoie pas sa boîte et son contenu elle peut abriter des milliers de bactéries. Je n’avait pas besoin de plus pour être convaincu et pour le faire!

Permettez-moi de vous aider avec quelques conseils:

Take all your stuff on a towel and divide in three  groups :1. what you use every day, 2 what you only use for special occasions, 3.and what you haven’t used in the last six months.

The last group needs to be thrown away in all cases, you don’t use it anyway!

Check out the two first groups; throw away all dryed out foundation tubes and mascara, powdered eyeshadow. Check the expiration date of the remaining products. Expired creams and makeup may cause damage to allergic reactions and inflammation.

Prenez tous vos produits, mettez les sur une serviette et diviser les en trois groupes: 1. ce que vous utilisez tous les jours, 2 ce que vous utilisez uniquement pour des occasions spéciales, 3.et ce que vous n’avez pas utilisé dans les six derniers mois.

Le dernier groupe doit être jetés sans exception, vous ne l’utiliser quand même pas!

Triez les deux premiers groupes; jetez tous les tubes de fondation et mascara desséchées , fard à paupières trop poudré. Vérifiez la date d’expiration des produits restants. Crèmes et maquillage expirés peuvent causer des dommages et des réactions allergiques et inflammatoires.

How do you know if a cream is expired?
– If the product smells different or has a different texture or color, banish it inexorably to the trashbin.
– On (almost) every beauty product you can find a little picture of an open jar. It states how long you can use the product once it is open: it says 6M for six months. But there’s no date so get the habit to label your products with the date use start to use it. Also know that a pump bottle is more hygienic than a jar where you put your fingers in and the cream in a jar may spoil faster.

Comment savez-vous si une crème a expiré?
– Si le produit sent différent ou a une texture ou une couleur différente, il faut le bannir inexorablement à la poubelle.
– Sur presque tous les produits de beauté, vous pouvez trouver une petite image d’un pot ouvert. Il indique combien de temps vous pouvez utiliser le produit une fois qu’il est ouvert: par exemple 6M à utiliser pendant six mois. Mais s’il n’y a pas de date prenez l’habitude d’étiqueter vos produits avec la date quand commencer à l’utiliser. Sachez également qu’un flacon pompe est plus hygiénique que un pot où vous mettez vos doigts et la crème dans un pot peut tourner plus vite.

Products with no expiration date

Please note this average lifetime per product:
three months: mascara
one year: sunscreen, foundation, concealer, lip balm
one to two years: eyeshadows, bronzing powder, powder blush, all other powders, lipstick, lip gloss, eye and night cream, shampoo, conditioner, hair mask, body lotion lip-and eyeliner
two years: nail polish but this has been questionned!

Produits sans date d’expiration
S’il vous plaît noter que c’est une durée estimée de vie moyenne par produit:
trois mois: mascara
un an: la crème solaire, fond de teint, anti-cernes, baume pour les lèvres
un à deux ans: ombres à paupières, poudre bronzante, fard à joues en poudre, tous les autres poudres, rouges à lèvres, brillant à lèvres, crème de nuit et de -yeux, shampoing, revitalisant, masque capillaire, lotion pour le corps lèvres et eye-liner
deux ans: vernis à ongles, mais cela a été remis en cause!

Do you really need 12 tubes of pink lipstick??? Instead keep 3 and make some friends happy 🙂

Make all remaining containers clean with a babytissue. With a spatula scrape the top layer of your lipstick off and sharpen your eye and lip pencils. This removes bacteria. (That’s something you should actually do every time you use them).

Disinfect your (nail) scissors and tweezers pencilsharpners with a cotton ball soaked in desinfecting alcohol.

Wash your make-up brushes in a solution of warm water and mild shampoo. Lay them flat on a towel and let them dry. (If you put them upright, allowing water to leak into the brushes and break them so much faster). Try to wash the brushes at least once every two weeks so they are bacteria free, clean and last longer. (Make-up artists do that even after each use).

Put all the products together you use every day in the order that you use them. Keep the products you use for a special event in a beautiful box. Makeup and perfume should be kept in a dark, dry, cool place. The bathroom is actually not really suitable.

Ok girls, you know what to do! I’m off visitng a museum in Antwerp!

Pensez-vous vraiment avoir besoin de 12 tubes de rouge à lèvres rose?? Au lieu de cela gardez en 3 et faites les cadeau à vos amies:-)

Nettoyez tous les conteneurs restants avec une lingette. Avec une spatule raclez la couche supérieure de votre rouge à lèvres et taillez vos crayons tout genre. Cela supprime les bactéries. (C’est quelque chose que vous devriez réellement faire à chaque fois que vous les utilisez).

Désinfectez vos ciseaux à ongles, taille crayon et pinces à épiler avec une boule de coton imbibé d’un alcool désinfectant.

Lavez votre brosses de maquillage dans une solution d’eau tiède et du shampooing doux. Les poser à plat sur une serviette et laissez-les sécher. (Si vous les mettez debout, vous permettez à l’eau de s’infiltrer dans les brosses et de les casser beaucoup plus vite). Essayez de laver les pinceaux au moins une fois toutes les deux semaines de sorte qu’ils sont sans bactéries, propre et durent plus longtemps. (Les artistes maquilleur font de même après chaque utilisation).

Mettez tous les produits dans l’ordre  que vous les utilisez chaque jour. Gardez les produits que vous utilisez pour un événement spécial dans une belle boîte. Maquillage et parfum doit être conservé dans un endroit sombre, sec et frais. La salle de bain est en fait pas vraiment approprié.

Sur ceux je vous laisse, je pars visiter un musée à Anvers.