#Frenchcurves: bodycon!!!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaelle Prudencio
 from http://gaelleprudencio.com.
 The 16th of each month, french (speaking)curvy bloggers will share an
 outfit made around a special theme. An outfit photo challenge with
 a french touch!

banner made by Hanane

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle de
 http://gaelleprudencio.com. Le 16 de chaque mois,
 un petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles
 peuvent s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche
 française!

Hi guys,

It’s time again for our monthly Frenchcurves Challenge. I had to miss out on the last one as I’m struggling with some health issues since January. But I’m back on track for the moment and happy to share with you my outfit for this new challenge. This month’s theme is bodycon.

Salut les amies,
C’est reparti pour notre challenge mensuel des Frenchcurves. J’ai dû faire impasse sur le dernier, du à quelques problèmes de santé qui me poursuivent depuis janvier. Mais je suis à nouveau sur la bonne voie pour le moment et heureuse de partager avec vous ma tenue pour ce nouveau défi. Le thème de ce mois est bodycon ce qui veut dire moulant.

I actually have a lot of bodycon pieces in my wardrobe. Loads of body’s, pencil skirts and dresses. The choice was hard. But then I suddenly remembered I bought a set at Your Big Sister’s closet last autumn. It was actually a bit to small but I had to have it. I’m sure you all knew that feeling at one point in your life. I dug it up and tried it on again. And it fitted on a perfect bodycon way!

J’ai vraiment beaucoup de pièces moulante dans ma garde-robe. Des tas de bodys, des jupes crayon et des robes. Le choix était difficile. Mais d’un coup, je me souviens soudainement d’avoir acheté un set (haut + jupe) chez Your Big Sister’s closet l’automne dernier. Un vrai coup de cœur quand je l’ai vu dans la boutique. Il n’y avait plus ma taille mais j’ai quand même essayé un taille plus petite. C’était en fait un peu petit mais je devais l’avoir. Je suis sûr que vous avez connu ce sentiment à un moment ou un autre dans votre vie. Je l’ai sorti de ma caverne à vêtements et je l’ai essayé à nouveau. Et la bonne nouvelle, le rendu est parfait pour un thème moulant!

I love this set as you can wear them combined or separately. The top has a mesh part that brings some sexiness to the top. The long skirt has a high split on one side so I can show of my gorgeous chubby leg J. These accents really make a difference as the outfit is black.

J’adore cet ensemble car elle m’offre pleins de possibilités Je peux la porter combinés ou séparément. Le dessus a une partie en maille qui amène un peu de sensualité au haut. La jupe longue a une fente d’un côté, de sorte que je peux montrer mon beau petit gigot J. Ces détails font toute la différence pour cette tenue surtout qu’elle est noire.

Glasses/lunettes -- Asos
Necklace/Collier -- Forever 21
Bomber Jacket -- Simply Be
Top -- Your Big Sister's Closet
Skirt -- Your Big Sister's Closet
Earrings/BO -- I forgot/j'ai oublié
Bag/Sac -- Kookaî Vintage
Baskets -- Adidas

I combined it with my last adopted Simply Be jacket. The embroidery is just super gorgeous. I almost smell the flowers ;-). I love that spring feeling this jacket brisks up in my mood. I felt like matching with the nature where we did the shoot :-).

Je l’ai combiné avec mon dernier bomber que j’ai adopté chez Simply Be. La broderie est superbe. Je sens presque le parfum des fleurs ;-). J’adore ce sentiment de printemps que cette veste réveille en moi. Je pouvais presque me cacher dans le lieu de mon shooting :-).

I accessorized my outfit with a colorful yellow flower necklace and funky pink glasses. I’m wearing my timeless Stan Smith sneakers and vintage Kookaï purse.

J’ai accessoirisé ma tenue avec un collier à fleurs jaune coloré et des lunettes roses funky. Je porte mes baskets intemporels Stan Smith et mon sac vintage Kookaï.

The perfect outfit for any occasion. You can dress it up or down by changing accessories.

La tenue parfaite pour toute occasion. Vous pouvez l’habiller plus chic ou faire une combinaison plus passe partout juste en changeant les accessoires.

So check out my babes below in the bloghop. Do you have a bodycon items in your wardrobe? Which one is your favorite? Better, share a picture on IG and tag #frenchcurvesfashion or leave it on our fbpage HERE !

Allez découvrir les autres filles dans le bloghop ci-dessous. Et vous, avez-vous des pièces moulante dans votre armoire ?  Envie de participer? Montrez-nous votre proposition  sur notre page Facebook ICI ou taguez nous sur votre photo IG avec le hashtag #frenchcurvesfashion

 


French Curves






















See you soon xxxx
A bientôt xxx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#Frenchcurves: Velvet/Velours!!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaelle Prudencio
 from http://gaelleprudencio.com.
 The 16th of each month, french (speaking)curvy bloggers will share an
 outfit made around a special theme. An outfit photo challenge with
 a french touch!

banner made by Hanane Fathallah Dennaoui

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle de
 http://gaelleprudencio.com. Le 16 de chaque mois,
 un petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles
 peuvent s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche
 française!

Hi guys,

It’s time for a new Frenchcurves challenge. When I discovered the theme, I knew I had enough choice in my wardrobe. I bought like 5 velvet items last winter. A gorgeous red dress, a magnificent black dress (but due to some weightloss tooooooo much cleavage :-(), a skirt and two tops. You can see my pink top in the previous post. I really love this fabric. It’s so soft, I could rub myself all day :-).

 

Salut les poulettes,

C’est reparti pour un nouveau défi Frenchcurves. Quand j’ai découvert le thème, j’ai fait un petit bon de joie. Sûr que j’allais trouver de quoi porter dans ma garde-robe. Je viens d’adopter 5 articles de velours cet hiver. Une superbe robe rouge à cape, une superbe robe noire (mais en raison d’une perte de poids au buste -la seule place ou fallait rien perdre- quand je la porte c’est vraiment trop profond comme décolleté :-(), une jupe et deux tops. Vous pouvez voir mon top rose dans le post précédent.  J’adore le velours. J’adore le toucher de cette matière. Je m’y prendrais presque à caresser ma tenue lol.

Afbeeldingsresultaat voor missguided plus size velvet dress

I planned to wear a beautiful red cape dress for this challenge. I red some comments of the girls, talking about their beautiful red or black dresses and felt like wearing my velvet skirt instead; just to present something else to you guys than an extra gorgeous dress.

Afbeeldingsresultaat voor asos velvet cape dress

J’avais prévu de porter une belle robe à cape rouge pour ce défi. Mais en lisant les commentaires de filles, beaucoup d’entre elles semblaient opter pour une belle robe. Du coup, je me suis dit que ça serai chouette de vous proposer une autre tenue en velours sans robe.

So here we are, in Brussels, next to this famous cartoon caracter ‘Goomer goof / Gaston‘ to take some outfit pictures. First time, I need to get in line to be able to do my shoot lol.

On se trouve au centre de Bruxelles, à côté de ce célèbre personnage de bande dessinée ‘Gaston Lagaffe‘ pour prendre quelques photos de ma tenue. Et c’est bien la première fois que je dois faire la queue pour faire mon shoot lol.

So here’s my Velvet Missguided skirt. I love the lace trim at the bottom.

Voilà ma jupe Velvet Missguided. J’aime le bord en dentelle au bas de la jupe. Les petites fentes sont mimi aussi.

I combined it with my mustard New Look Velvet top. I forgot to shoot it but the back has a V collar. When i wear my skirt very high and tuck the top in it, it looks like a velvet colorblock dress. I always love when you can decline your clothes to a total different look.

Je l’ai combiné avec mon haut moutarde en velours. J’ai oublié de prendre une photo, mais le dos du haut  a un décolleté col en V. Quand je porte ma jupe très haute par dessus de mon haut, on pourrait croire que je porte une robe en velours bicolore. J’adore quand on peut créer différentes tenues avec les mêmes pièces!

Earrings/B.O. -- Primark
Top/Haut -- New Look
Jacket/Blouson -- New Look
Velvet skirt/Jupe velours -- Missguided plus
Porky pig bag/Sac -- Zara
Bracelet -- Lane Bryant
Tights/Collants -- 100 Primark
Heels/Talons -- Primark

Here I’m rocking this outfit with with my favorite satin bomber jacket and my favorite yellow heels. I can finally wear them all the time as I found super cheap shoe size adjusters at Primark (2€).

Affichage de 20170212_133935.jpg en cours...

Alors j’ai ressorti ma bomber en satin (même s’il fait trop froid pour la porter) et mes talons jaune préféré. Je peux enfin les porter tout le temps maintenant que j’ai trouvé ces ajusteurs de taille à placer dans vos chaussures. Super bon marché et top efficace chez Primark (2 €). .

You know I like to give my outfits a fun touch. And again, as often it is the case, I chose a fun little bag. When I saw that porky pig bag, I just had to buy it. It was screaming my name lol. I’m almost sure we’ll see other looney tunes items during this velvet challenge!!


Vous savez que j’aime donner une touche amusante à mes tenues. Et encore, comme souvent, j’ai choisi un petit sac amusant. Quand j’ai vu ce sac Looney Tunes cochonnet, il fallait que je l’adopte. Il criait mon nom lol. Cela aurait été cruel de le laisser, non? Et mon petit doigt me dit que nous allons voir d’autres articles Looney Tunes au cours de ce défi de velours!

So check out my babes below in the bloghop. Do you have a velvet item in your wardrobe? Better, share a picture on IG and tag #frenchcurvesfashion or leave it on our fbpage HERE !

 Allez découvrir les autres filles dans le bloghop ci-dessous. Et vous, vous avez flashé sur une pièce en velours cet hiver?  Envie de participer? Montrez nous votre proposition  sur notre page Faceook ICI ou tagger nous sur votre photo IG #frenchcurvesfashion


French Curves

gaelleprudencio

Ninaah Bulles


































See you soon xxxx
A bientôt xxx

Frenchcurves x Who’s Next Girlsquad!

Hi guys,

First of all I want to wish you all an awesome 2017!! It’s been a while since I posted something on the blog. Luckily I have IG to show I’m still alive. I had a lot of work at the end of 2016 and to start 2017 on a perfect way I got sick during the first week. I’m still at home. Some days are very good, others I’m sick as hell again. Got some new medication and did some extra bloodtests. Hopefully this will all end very soon.

Salut les poulettes,

Tout d’abord, je tiens à vous souhaiter une excellente 2017 !! Ça fait longtemps que je n’ai posté quelque chose sur le blog. Heureusement, j’ai IG pour montrer que je suis toujours en vie. J’ai eu beaucoup de travail à la fin de 2016 et pour commencer 2017 d’une façon parfaite, je suis tombé malade pendant la première semaine. Je suis toujours à la maison. Certains jours sont très bien, d’autres je suis malade comme un chien. J’ai reçu un nouveau médicament et j’ai fait des analyses de sang supplémentaires. J’espère que tout cela finira très bientôt.

With all this this I missed out on the last Frenchcurves Kaki challenge. We had a new challenge planned on the Who’s Next exhibition and thanks to my besties they made it possible for me to attend that shoot. So what was it all about?

Avec tout cela, j’ai raté le dernier défi des Frenchcurves au thème Kaki. Nous avions aussi planifié un nouveau défi au salon Who’s Next et grâce à mes choukettes cheries, j’ai pu assister à ce merveilleux moment. Alors, qu’est-ce que c’est le Who’s Next?

Afbeeldingsresultaat voor who's next paris

Who’s Next is the biggest Fashion exhibition in France. Loads of brands (about 700) attend to present their new creations and collections for the upcoming season. The event takes place twice a year, in January and September. Definitely the place to be for all the fashionlovers. Next to all the brands, you can also attend several workshops or conferences. I’ll try to go a few days next time, cause time flies when you’re strolling in fashion paradise ;-).

Who’s Next est le plus grand salon de mode en France. Des tonnes de marques (environ 700) assistent au salon pour y présenter leurs nouvelles créations et collections pour la saison à venir. L’événement a lieu deux fois par an, en janvier et septembre. C’est l’endroit idéal pour tous les amoureux de la mode. A côté de la découverte de toutes les marques, vous pouvez également assister à plusieurs ateliers ou conférences. Je vais essayer d’y aller quelques jours la prochaine fois, car le temps passe vite lorsque vous vous promenez dans le paradis de la mode ;-).

This year, the theme was #GIRLSQUAD. A theme that goes hand in hand with the values of the Frenchcurves. Who’s Next contacted Gaëlle Prudencio  and after several brainstorms she came up with a ‘live matchy matchy’ challenge. This was a great idea, especially because for the first time several plus size brands were present.

We got themed up with a fellow frenchcurvettes. Destiny made me a pair with Filiz from And God Created Elvis. That’s right, a total Belgian duo.

We arrived together and were guided around by Julia (sooooo patient with us thanks for that xxx). She showed us the curvy corner just in front of the plus size labels. I loved that they embraced these plus size brands. They had a great display on the exhibition. I loved it. For once, it felt like plus size was part of the fashion family.

Cette année, le thème était #GIRLSQUAD. Un thème qui colle aux valeurs des Frencurvettes. Who’s Next a ensuite contacté Gaëlle Prudencio et après concertation, le défi vivant à thème ‘matchy matchy était né. Je suis trop contente que ‘équipe de Who’s Next ont osé sortir du moule et ont voulu travailler avec les représentantes de l’image de la femme ronde qui aime la mode. C’était une excellente idée, surtout parce que pour la première fois, plusieurs marques de grandes tailles étaient présentes.

Toutes les participantes ont fait ce challenge en binôme. Le destin a fait que mon double fut Filiz de Et Dieu a créé Elvis. C’est vrai, un duo total Belge.

Nous sommes arrivées ensemble et Julia (de la Team WSN nous a super bien reçu. Merci d’ailleurs pour ta patience ;-). Elle nous a montré le coin curves juste en face des marques grandes tailles. J’ai adoré que la mode grande taille soit représentes. Et pour une fois on était pas caché au fonds d’un coin. Non, bien visible sans distinction stigmatisante . Bref, j’ai adoré leur état d’esprit et cela me réjoui pour le futur. Pour une fois, j’avais la sensation que la grande taille faisait enfin partie de la famille de la mode.

We had the chance to get two racks of clothing to our disposal. Gorgeous pieces from Matfashion, Laura Bégot and Persona From Marina Rinaldi from their upcoming collections were displayed.

Les marques grandes tailles présentes nous ont proposer deux tringles remplies de petites perles. Des pièces magnifiques de Matfashion, Laura Bégot et Persona de Marina Rinaldi de leurs collections à venir étaient exposées.

IMG_6540

Laura Bégot – Crédit photo A bit of Jess
As you know I am a real fan of Persona so I felt like going for a brand I’d never wore before.

Comme vous le savez, j’aime beaucoup Persona alors j’ai eu envie d’aller pour une marque que je n’avais jamais porté avant.

frenchcurves_sarahbalhaderehd_19

I just LOOOOOVED that denim dress from Persona. The trench From Laura Bégot is supercute too.

Entre parenthése J’ai trop kiffé la robe en jean de Persona. J’aime beaucoup de trench de Laura Bégot aussi.

Laura Bégot and Matfashion remained.Our favorite Laura Bégot pieces were aleady in use by our fellow bloggers. After searching a bit further, Filiz found a cool printed jumpsuit from Matfashion and I got the loose pant and jacket in the same print. Not something I would usually go for. Big was the surprise once we had the clothes on, I actually loved it on me.

Laura Bégot et Matfashion n’avait pas encore trouvé leur route vers ma garde robe. C’était donc l’occasion rêvé. sont restés. Mes pièces favorites de chez Laura Bégot étaient déjà bien représentées par les Frenchcurvettes. Du coup on s’est tourné vers les pièces de Matfashion et Filiz a trouvé une combi imprimée. J’ai trouve une veste style kimono court et pantalon ample dans le m^me imprimé. J’avoue que je me suis aventuré hors de ma route habituelle. Mais comme souvent, j’ai beaucoup aimé cette tenue.

We went out to shoot our outfits in pairs. We had a fun time with Filiz showing off these Matfashion items.

Nous sommes sortis pour dehors pour le shoot en binôme en Matfashion. On s’est pas trop prise au sérieux et on s’est bien amusées malgré le froid.

I used to opportunity to talk a bit with the brand representatives. I checked all the pieces one by one and there’s some awesome things coming up for us cruvy ladies!

J’ai eu l’occasion de parler aux représentants des marques. J’ai eu toutes les pièces en main et je peux vous dire les filles, il y a du lourd à venir!!

I also loved to meet some of the Frenchcurvettes. Some of them are already in my heart for a long time like Sihem or Gaëlle. Others I’d never met before. It was awesome to discover you all in real life. I’d loved to have more time to talk a bit more to you all. Can’t wait for a new opportunity to meet you girls again. I just loved our bodypositive team.


J’ai aussi adoré rencontrer les filles des Frenchcurvettes. Certains d’entre elles ont déjà leur place dans mon cœur depuis longtemps, comme Sihem ou Gaëlle. D’autres, que je n’avais jamais rencontrées auparavant sont bien partis pour s’y retrouver aussi ;-). C’était super d’enfin apprendre à vous connaître. J’aurai aimé avoir plus de temps pour parler un peu plus à vous toutes. Je suis déjà en attente de la prochaine occasion pour vous revoir. J’ai juste aimé notre équipe body positive.

Discover the pictures of the shoot as well as the total team of Saturday 🙂

Découvrez les photos du tournage ainsi que l’équipe de Samedi 🙂

Crédits photos : Sarah Balhadere

Team du Dimanche/ Sunday team

16216442_10211105047569381_1414784864_n

FrenchCurves Bloggers:
* Gaëlle Prudencio
* Kamanda
* Big or Not To Big
* Anaïs Pénélope
Brussels Fatshion
* Plus Maëvane
* Ninaah
* Curves, Cupcakes et Stilettos
* Ciao Bella
* Lipstick Dynamite
* La Fabrique Eclectique
* A Bit Of Jess
* La Beauté Sur La Peau
* Curvy Mood
* Being Missflo
* Ô Temps pour soi
* Sunny Angelita
* Matoushi
* And God Created Elvis

 

#Frenchcurves: metallic!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaelle Prudencio
 from http://gaelleprudencio.com.
 The 16th of each month, french (speaking)curvy bloggers will share an
 outfit made around a special theme. An outfit photo challenge with
 a french touch!

banner made by Hanane Fathallah Dennaoui

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle de
 http://gaelleprudencio.com. Le 16 de chaque mois,
 un petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles
 peuvent s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche
 française!

Hi guys,

Here we are again with our last Frenchcurves challenge of 2016! We had the themes a few months in advance. So when I was on my shopping spree in Toronto, I fell in love with this gorgeous gold metallic dress who was calling out my name in the frontwindow of the Your Big sister’s Closet shop.

Coucou les amies,

C’est le dernier challenge Frenchcurves de l’année 2016! Nous avions les thèmes quelques mois à l’avance. Du coup, quand j’étais à Toronto, je suis tombée amoureuse de cette superbe robe métallique dorée qui me faisait de l’oeil dans la vitrine de la boutique Your Big sister’s Closet.

I usually try to buy stuff I can wear easily. This dress seemed to be the exception on my personal rule. But I just had to have it and I felt it was perfect for this challenge.

J’essaie habituellement d’acheter des vêtements que je peux facilement porter pour différentes occasions. Cette robe semble être l’exception de ma règle personnelle. Mais on peut parler d’un coup de coeur et pour moi aussi, parfaite pour le thème du mois de décembre (question d’avoir un pretexte pour l’acheter 😉 ).

I came back with this gem in October and had in mind to do my shoot in December when all the Christmas decorations are displayed in the streets. But sometimes you have the perfect plan and you just can’t manage to do what you had in mind.

Je suis revenu en Octobre avec ce bijou et j’avais à l’esprit de faire mon shoot en Décembre quand toutes les décorations de Noêl seraient présentes dans les rues. Mais parfois, on a le planning parfait en tête et pourtant le moment venu tout part en sucette.

Last weekend, I had to work in the most gorgeous location ever. I asked my boss if I could shoot my pictures in between two takes for our show. I was so happy when she said yes.

Le week-end dernier, j’ai dû travailler dans un lieu magnifique. J’ai demandé à ma patronne si je pouvais prendre mes photos entre deux prises pour notre émission télé. J’étais super contente quand elle a dit oui.

So Sunday, I arrived with my Canon and my gorgeous dress (I ended up wearing it for the show lol) and asked to shoot my pictures. At that point, I realised I forgot the SD card of my camera. Instant depression! Why, why, why!!

Donc, dimanche, je suis arrivée avec mon Canon et ma magnifique robe (j’ai aussi fini par la porter pour le tournage lol) et j’ai demandé à ma collegue de prendre mes photos. À ce moment-là, j’ai réalisé que j’avais oublié la carte SD de mon appareil photo. Dépression instantanée! Pourquoi pourquoi pourquoi!! J’avais trop la rage.

The collegues saw my dispair in my eyes and they spontaniously shot some pictures in between takes with their phones. They didn’t know but saved my challenge as my husband photographer had night shifts and I had no other opportunity to shoot this outfit. This explains the different backgrounds you’ll see :-).Even our editor posed with me as a pianoplayer 🙂

Les collègues ont lu mon désespoir dans mes yeux et ils ont spontanément tiré quelques photos entre les prises avec leurs téléphones. Ils ne le savaient pas mais il m’ont sauvé la mise pour ce défi. Mon mari photographe avait des horaires de nuit et je n’avais pas d’autre occasion pour photographierr cette tenue. Cela explique les différents arrières plans que vous verrez sur les photos :-). Même notre éditeur en chef a posé avec moi entant que le pianiste! 🙂

SO A BIG THANK YOU TO THE COLLEGUES AND THE LIGHTGUY FOR HELPING ME OUT!

UN GRAND MERCI AUX COLLÈGUES ET LE RESPONSABLE LUMIERE POUR M AVOIR AIDE!

I combined the dress with a large black scarf. A cardigan or jacket wasn’t flattering on this huge dress.

J’ai combiné la robe avec une grande écharpe noir. Un cardigan ou une veste n’était pas flatteur sur cette robe volumineuse.

The gold bracelet and earrings accentuate the metallic theme. My little bag is a wink to Rudolf and the Christmas feeling that goes with it. And it was just super cute!

Le bracelet en or et les boucles d’oreilles accentuent le thème métallique. Mon petit sac est un clin d’œil à Rudolf et l’esprit det de Noël qui va avec. Et il est juste super mignon!

Earrings/B.O. -- New Look
Scarf/Echarpe -- marché
Dress/Robe -- Your Big Sister Closet TORONTO
Clutch/Sac -- Asos
Tights/Collants -- Primark
Bracelet -- Lane Bryant
Shoes/Talons -- New Look

You can also see this little flame pin. I support with this the so called ‘hottest week‘ before Christmas. During that week, we try to support different good actions through several channels. One of these is buying this little flame :-).

Vous pouvez également voir cette petite broche en forme de flamme. Je soutiens avec ce pins ‘la semaine la plus chaude’ avant Noël. Durant cette semaine, nous essayons de soutenir différentes bonnes actions à travers plusieurs projects divers et variés. L’un d’eux est d’acheter cette petite flamme :-).

For the Belgians, You can see our show next wednesday on channel  één at 20:40!

Pour les Belges, Vous pouvez voir notre émission mercredi prochain sur la chaîne één à 20h40!

So check out my babes below in the bloghop. Do you wear metallic items in your daily outfits? Feel like joining? Check out our facebookpage HERE and share your proposition with us!

 Allez découvrir les autres filles dans le bloghop ci-dessous. Et vous, vous portez des pièces metalliques dans vos tenues de tout les jours?  Envie de participer? Montrez nous votre proposition  sur notre page Faceook ICI


French Curves

gaelleprudencio

Ninaah Bulles

La Sama

Les Carnets d'alice

La Fabrique Éclectique

BarnaB

Curvy Mood

big or not

Anais Penelope

 curve&trend

Matoushi

Elvi

letilor


a bit of jess

Rachel Saddedine

B

sunny angelita

Miss frenchy xxl

miss flo

armeedecourbes

nounzilicious

Brussels FAtshion

Grilsnnante

petit four et talongs haut

curves cupcakes et stilettos

hellokyoto

Béa

Anna Sabbah






misskittenheel

I wish you all a Merry Xmas and a happy 2017!!

Joyeux Noêl et bonne fêtes!!!

 

#Frenchcurves: complètement à carreaux!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaelle Prudencio
 from http://gaelleprudencio.com.
 The 16th of each month, french (speaking)curvy bloggers will share an
 outfit made around a special theme. An outfit photo challenge with
 a french touch!

banner made by Hanane Fathallah Dennaoui

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle de
 http://gaelleprudencio.com. Le 16 de chaque mois,
 un petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles
 peuvent s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche
 française!

Hi guys,

I’m back with our monthly Frenchcurves challenge. This month our theme is ‘checkered’. I was so happy to read the theme. I already knew what I was going to wear. But during the holidays I came accross several checkered pieces I had to adopt and ended up with a different outfit.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21

Salut les amies,

Je suis de retour avec notre défi mensuel des Frenchcurves. Ce mois-ci, notre thème est «à carreaux». J’étais si heureuse de découvrir le thème. Je savais déjà ce que j’allais porter. Mon armoire regorge des choses à carreaux! Mais pendant les vacances, j’ai trouvé plusieurs pièces à damier que j’ai dû adopter et du coup j’ai fini avec une tenue différente pour ce challenge.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-18

I felt like going all the way into the theme and go for a total checkered outfit. I had to keep clear from my IG as I didn’t want to spoil these new babies.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-16

J’ai eu envie d’y aller à fond pour ce thème et j’ai choisi un total look à carreaux. Je devais rester à l’écart de mon IG car je ne voulais pas dévoiler mes nouveaux bébés avant ce challenge.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-12

The first of November, we went for a walk in the Royal parc. The perfect scenery for a little outfit shoot.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-11

Le premier novembre, nous nous promenions dans le parc Royal. Le décor parfait pour une petite séance photo  en shootant ma tenue.

I’m rocking my new skirt I bought at Big Sister Closet

Je porte ma nouvelle jupe que j’ai achetée chez Big Sister Closet

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-10

I combined it with my loose satin checkered Torrid blouse. Different colours and squares but I like he combination. The days we came out without a coat are over for now.

Je l’ai combiné avec ma blouse à carreaux satinée de Torrid. Différentes couleurs et différent style de carrés, mais j’aime bien la combinaison. Les jours où nous sortons sans un manteau sont révolus pour l’instant.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-23brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-22brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-24brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-21brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-19brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-9

Coat/Manteau -- Forever 21
Earrings/BO -- couleur cafe market
Blouse -- Torrid
Skirt/Jupe -- Big sister closet
Bag/sac -- Ebay Dorothy Perkins
Tights -- Lane Bryant
Bracelet -- SIX
Derbies -- Aldo

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-3

I love this white coat I brought back from Sydney. Dry cold weather is the perfect moment to wear it again!

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-2

J’aime ce manteau blanc que j’ai ramené de Sydney. Le froid sec est le moment idéal pour le porter à nouveau!

The bag is really a war survivor. I can’t even remeber how old it is and went I adopted it, it was already an Ebay find. Love the form and the vibrant colour.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-20

Le sac est vraiment un survivant de la guerre. Je ne sais même pas me rappeler quel âge il a et quand je l’ai adopté, tout en étant une trouvaille Ebay. J’aime sa forme, le gros nœud et sa couleur vibrante.

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-1

It’s not only that time of the year we take out our coats. Tights are back in the top drawers too. These are some from Lane Bryant. Super comfy. When are they opening a store here!!!!

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-8

Ce n’est pas seulement le moment de l’année où nous sortons nos manteaux. Les collants sont aussi de retour dans les tiroirs. Cette paire vient de chez Lane Bryant. Super confortable. Quand ouvrent-ils un magasin ici ou en Europe au moins !!!!

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-9

So that’s me in total checkered style. Let’s check out my babes below in the bloghop. Wondering how many checkered clothes I’ll feel like adopting again 😉

brusselsfatshionplussizefrenchcurveschallengecarreauxcurvespsbloggertorridf21-14

Donc c’est moi dans le style à carreaux. Voyons voir mes filles ci-dessous dans le blog. Je me demande combien de vêtements à carreaux je vais avoir envie d’adopter à nouveau 😉 Allez contempler les autres filles ci-dessous dans le bloghop.


French Curves

French Curves

gaelleprudencio

Ninaah Bulles

Girls'n Nantes

Sunny Angelita

La Fabrique Éclectique

kamanda-m

Nounzilicious

carnets d'alic

Being Miss Flo

 Big or not

MISS FRENCHY EN XXL

petit four et talon haut

hair-related

Anaïs Pénélope

a bit of jess

ciao bella

Matoushi

fairy fashion curve

Rachel Saddedine

curvy mood

and god created elvis

Blondies Folies

Brussels FAtshion

barnaB

curves cupcakes et stilettos

Neiko

hellokyoto

Béa

Anna Sabbah

artemisa

letilor

Tu bluffes Martoni

misskittenheel


Feel like joining? Check out our facebookpage HERE and share your proposition with us!

Envie de participer? Montrez nous votre proposition  sur notre page Faceook ICI

 

 

See you next month with a stunning dress!!!

On se voit dans un mois et je vous annonce déjà que cela sera dans une superbe robe xxx

#Frenchcurves: La bomber féminine!!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaelle Prudencio
 from http://gaelleprudencio.com.
 The 16th of each month, french (speaking)curvy bloggers will share an
 outfit made around a special theme. An outfit photo challenge with
 a french touch!

banner made by Hanane Fathallah Dennaoui

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle de
 http://gaelleprudencio.com. Le 16 de chaque mois,
 un petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles
 peuvent s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche
 française!

brusselsfatshion-femnine-bomber

Hi guys,

I’m back with the challenge of the Frenchcurves team. I’m so happy to be back as last month my blog refused to post and then I was abroad. I’m totally jetlagged. Haven’t been sleeping for over 40 hours now and counting. Please bare with my face ;-). Even with make up, I look like I’m going to a zombie casting.

Coucou,

Me revoilà avec le défi de l’équipe Frenchcurves. Je suis tellement heureuse d’être de retour car le mois dernier mon blog a refusé de publier et ça le jour de mon départ en vacances. Je suis totalement déphasée. Je n’ai pas dormi depuis plus de 40 heures maintenant. S’il vous plaît me tenez pas rigueur de mon visage ;-). Même avec le maquillage, j’ai l’air d’aller passer un casting de zombie.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-14

The theme was known before me departing on my holiday , ‘feminine bomber’. I have several bomber jackets and I was going to rock my New Look silk embroidered one. But I found a girly winter version in Canada (actually hubby spotted it) and switched outfits for this challenge. I just love the flowers pattern on it. And the thicker fabric just perfect for this time of the year.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-11

Le thème était connu avant mon départ en vacances, ‘un bomber féminin’. J’ai plusieurs blousons et je voulais porter la veste de chez New Look qui est brodé. Mais j’ai trouvé une version hivernale et féminin au Canada (en fait mon mari l’a repéré) et j’ai changé la tenue que j’avais en tête pour ce défi. J’aime beaucoup le motif à fleurs, pour quelqu’un qui n’est pas fan de motifs ;-)… Et le tissu épais est tout simplement parfait pour cette période de l’année.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-17

I usually wear it on black pants. But I decided to go for white, to make it more summery on this freezing grey day.

Je le porte habituellement avec un pantalon noir. Mais j’ai décidé d’opter pour le blanc, pour donner un ton plus estival en ce jour gris.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-3brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-19brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootdbrusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-2brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-6

Bomber -- Forever21
Earrings/B.O. -- Forever21
Blouse -- Primark
White denim/Jeans blanc -- New Look
Bag/Sac -- Torrid
Baskets Jordan  -- Niks

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-13

I use the bow of my blouse and pull it out when I zip up my jacket. This little thing gives another girly tone at my outfit.

brusselsfatshion-femnine-bomberJ’utilise le nœud papillon de ma blouse pour donner une touche plus féminine à ma tenue quand je ferme mon blouson.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-12

When walking around in St Louis last month, my bag strap broke. and of course this time I only packed one and now that happened. But hubby came to the rescue and offered me this cute bag. I’ll never grow old hihi I just love it.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-16

Lors d’une promenade à St Louis le mois dernier, la bandoulière de mon sac s’est cassée. Et bien sûr cette fois, je n’en avais ramené qu’un, la poisse! Mais mon mari est venu à la rescousse et m’a offert ce sac trop mignon. J’avais flashé dessus dans la boutique. Avec cette imprimé Disney, je ne suis pas sur le point de vieillir hihi je l’adore.

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-18

I already miss summer. But thankful that we had such a good weather till now!

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-9
L’été me
manque déjà. Mais je suis reconnaissante pour le beau temps jusqu’à maintenant!

brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-17brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-7

So check out my babes below in the bloghop. As a bomber addict, they probably be temping me to adopt some more! What’s your favorite?

 Donc voici ma proposition. Allez contempler les autres filles ci-dessous dans le bloghop.. En tant qu’ accro aux blousons, je vais certainement être tenté d’en adopter encore plus;-)! Alors, quel est votre favori?

 

Feel like joining? Check out our facebookpage HERE and share your proposition with us!

Envie de participer? Montrez nous votre proposition  sur notre page Faceook ICI

Cliquez ici pour activer l’affichage des notifications de bureau pour Gmail. En savoir plus Masquer

Plus
3 sur 858

Blog hop du 16 octobre
Boîte de réception
x
FrenchCurves 00:24 (Il y a 18 heures)
Hello ! Vous avez sans doute déjà eu l’info via le groupe mais je vous envoie…
FrenchCurves

Pièces jointes 00:32 (Il y a 18 heures)

À cci : moi
Evidemment … sans le lien …
Zone contenant les pièces jointes

Cliquez ici pour Répondre ou pour Transférer le message.
3,32 Go (22 %) utilisés sur 15 Go
Gérer
Conditions d’utilisation – Confidentialité
Dernière activité sur le compte : Il y a 0 minute
Détails

Photo du profil de French Curves
French Curves
Afficher les détails


French Curves

French Curves

Ninaah Bulles

gaelleprudencio

Anaïs Pénélope

Lipstick Dynamite

Sunny Angelita

Matoushi

img_9107

Girls'n Nantes

Being Miss Flo

 La Fabrique Éclectique

MISS FRENCHY EN XXL

Paty Brown

Plus Maëvane

a bit of jess

fairy fashion curve

 Brussels FAtshion

Tu bluffes Martoni

petit four et talon haut

vvfashionhood

carnets d'alice

hellokyoto

neiiko

curves cupcakes et stilettos

big-or-not-to-big

nounzilicious

and god created elvis

curvy mood

Tiga Bella

ciao bella

chroniques de b

letilor

 hair-related

kamanda-m

Béa


 See you next month!
On se voit dans un mois!
brusselsfatshionbloggerbomberplussizejacketfeminineflowerf21ootd-4

Review of our first curvy and plus size fashion weekend in Antwerp.

Hi guys,
As promised a little review of the first Curvy and plus size fashion weekend in Antwerp.

IMG_0970

coucou les amies,
Comme promis un petit exposé sur la première Curvy and plus size fashion weekend à Anvers.

The location was well chosen. Enough parking space and with a busstop in front of the hotel really accessible by public transport. The location was also accessible for disabled people what’s always a good thing.
The staff was super friendly and well organised. I picked up my presscard and we entered the venue. Several stands were displayed and I decided to make a stop at each one of them.

L’emplacement était bien choisi. De l’espace de stationnement suffisant et un arrêt de bus en face de l’hôtel, donc vraiment accessible par les transports en commun. L’emplacement était également accessible aux personnes handicapées ce qui est toujours une bonne chose.
Le personnel était super sympa et bien organisé. Je pris ma carte de presse et je suis rentrée dans la salle. Plusieurs stands étaient présent et j’ai décidé de tous les visiter.

The first one advertised for a musical called ‘Volmaakt’ brought by So What productions. This intense musical tells the story of a plus size shop and its special clients, who are often forgotten by the fashion industry. A very fun piece about unperfect people. What’s also amazing is that the 6 actors play 30 different caracters. It’s the Dutch version of ‘All the more to love’ based on the book of Marc N. Jacobs.

IMG_0935

Le premier stand fait de la publicité pour une comédie musicale intitulée ‘Volmaakt’, produit par So What productions. Cette comédie musicale intense raconte l’histoire d’un magasin grande taille et ses clients hors du commun, qui sont souvent oubliés par l’industrie de la mode. Une pièce très amusante au sujet des personnes rondes. Ce qui est aussi étonnant est le fait que les 6 acteurs jouent 30 personnages différents. Il est la version néerlandaise de ‘All the more to love’, basé sur le livre de Marc N. Jacobs.

It’s sadly only in Dutch. La pièce est malheureusement uniquement en néerlandais.
Where? Ou?
Antwerp: 13-14-15-20-21-22.10 at 20h30
16-23.10 at 15h
tickets: 070 246 036 or www.fakkeltheater.be
GC Den Breughel Haacht
29.10 at 20h
tickets: 016 26 94 00 or www.haacht.be
Reservations: www.sowhatproductions.be

IMG_0940

The next stand is from Ann Vanmarsenille. She presents her book ‘No more, no less’ and it’s also connected to the musical. She had a nice but serious talk with several famous Belgians like Bart De Wever, Daisy Thys, Martine De Jager, the musical cast,…… about being fat, love their life vision and so much more. The book has a social theme to which people are confronted with like self-confidence, your own image, fashion, art and much more.
She autoproduced this book. She gave one for a read but you can contact her through her mail anvanmarsenille@hotmail.com or her facebookpage if you’d like to buy one. A part of the money is donated to the cancer house ‘ Touch of Rose’.

IMG_0936

Le prochain stand est de Ann Vanmarsenille. Elle présente son livre ‘No more, no less’ et il est également relié à la comédie musicale. Elle a eu de belles mais sérieuses conversations avec plusieurs Belges célèbres comme Bart De Wever, Daisy Thys, Martine De Jager, le casting musical, …… ou ils parlent aussi d’autres sujets comme d’être gros, l’amour, leur vision sur la vie et bien plus encore. Le livre a un thème social auquel les gens sont confrontés comme la confiance en soi, votre propre image, la mode, l’art et pleins d’autres choses.
Elle auto produit ce livre.
Elle m’en a donné un pour que je le lise. Vous pouvez toujours me mp pour en savoir plus. Vous pouvez aussi la contacter par email anvanmarsenille@hotmail.com ou sa page facebook si vous souhaitez acheter un. Un partie des revenues sont reversé a la maison de cancer ‘A Touch of Rose’.

IMG_0969

The next stand was the photowall.Le prochain stand est le mur photo.

IMG_0944IMG_0954IMG_0951
Across that we found the stand from Elle Plus Fashion. Two sweet girls presented to us the brand ‘MAGNA’. I never heard of them. They had r eally cool jackets and very modern items to show. The most expensive piece was only 70€!!! Sizes 42-58
Check them out. Go to www.elleplus.be and use the discount code CPFW2016 (-10€)
IMG_0952IMG_0948


En face,
nous avons trouvé le stand de Elle Plus Fashion. Deux filles douces nous y ont présentés la marque ‘MAGNA’. Je ne connaissais pas cette marque. C’était ne chouette découverte. Elles avaient des vestes vraiment cool et des pièces très modernes. La pièce la plus chère est à seulement 70 € !!! Les tailles vont de 40 au 58.
Découvrez les sur
www.elleplus.be et utiliser le code de réduction CPFW2016 (-10 €)

The next stand was the one from from ‘Nika Couture’. They exposed 2 dresses here but I was so i love with their dresses on the catwalk, I would loooove to get married again ;-).

IMG_0957
Le prochain stand est celui de de ‘Nika Couture’. Ils ont exposé 2 robes, mais j’étais amoureuse de leurs robes au défilé que j’avais envie de me remarier lol ;-).

At the back you had a cozy corner. You could see how the models getting ready and getting their make up done in front of the visitors. I loved that window on what we usually don’t see.

IMG_0971

A l’arrière, il y avait un coin ou se poser dans de beau fauteuils. De là, on pouvait voir comment les modèles se font maquiller et ceci devant les visiteurs. J’ai adoré cette vue sur ce que nous ne voyons pas habituellement.

IMG_0982IMG_0979

Then the best part started: the catwalk. The location was perfect as was the total installation. We got a little goodie bag and saw several magnificent fashionshows. The models were great. Some cute clothing too. And what I liked is that the two shows were a bit different.

IMG_0986IMG_0993IMG_1031IMG_1042IMG_1496IMG_1503

Ensuite, la meilleure partie a commencé: le défilé. L’emplacement était parfait tout comme l’installation totale. Nous avons reçu un petit goodie bag et nous avons pu voir plusieurs défilés magnifiques. Les modèles étaient super. Quelques pièces étaient vraiment superbe. Mais ce que j’ai aimé, c’est que les deux spectacles étaient un peu différent.

IMG_1078IMG_1577IMG_1598IMG_1591IMG_1508

Afterwards they used the back of the room to hold different conferences like perfect imperfections. You could also follow a workshop t learn to rock the catwalk or get a make over and being a bride for a shoot.
You could also meet and greet the models afterwards and they were really receptive!

IMG_1512IMG_1511

Ensuite, ils ont utilisé le fond de la salle pour tenir différentes conférences comme ‘les imperfections parfaites’. On avait aussi la possibilité d’y suivre un atelier pour apprendre à défiler ou pour être modèle de robe mariée le temps d’un shoot. Après le défilé, les modèles se promènent entre les visiteurs elles étaient vraiment réceptifs aux questions de ces dames!

www.fashionmove.be

My conclusion: knowing that the organising team had some last minute bad luck, they did a really good job with this first edition of our Belgian Curvy and plussize fashion weekend. There is room for improvement and expansion but what they presented was already a good first try. Congratulations on the catwalk part. That was really really good.


Ma conclusion: sachant que l’équipe organisatrice a eu quelques soucis en dernière  minute, ils ont fait un très bon travail pour cette première édition de notre week-end belge de la mode Curvy et plussize. Il y a de la place à l’amélioration, mais ce qu’ils ont présenté était déjà un bon premier essai. Félicitations pour la partie défilé. C’était vraiment très bon.

Hope I can tell you next year we will have a second edition 🙂 J’espère que je peux vous annoncer bientôt que nous aurons droit à une deuxième édition 🙂