About

hello everyone, I’m mouna my friends call me MOON or Manouschka. I’m currently 39 and I’ve been blogging since 2004 on vivelesrondes as manouschka. It was time to make some changes so i decided to start a new blog about what’s going on in my life. I live in Brussels and im into art, music fashion and friends. This will be my personal view on different topics like art, music travel plus size fashion and me. In the next weeks this blog will change in shape and start to live a new adventure. Hopefully ill cross new roads here!!

You can take a peek on my old blog

www.vivelesrondes.com/manouschka

You can contact me on

brusselsfatshion@gmail.com

the facebookpage  http://www.facebook.com/profile.php?id=100003474076438

bonjour tout le monde,

je suis mouna, mes amis m’appellent MOON ou Manouschka. J’ai actuellement 39 ans et je blogue depuis 2004 sur vivelesrondes sous le pseudo manouschka. Il était temps de faire quelques changements, alors j’ai décidé de commencer un nouveau blog sur ce qui se passe dans ma vie. Je vis à Bruxelles et j’aime l’art, la musique, de la mode et les amis. Ce sera mon point de vue personnel sur différents sujets comme la mode l’art, la musique voyage, la grande taille et moi. Dans les prochaines semaines ce blog va changer de forme et commencer à vivre une nouvelle aventure. Espérons que je croise de nouvelles routes ici!

Vous pouvez voir mon ancien blog: www.vivelesrondes.com/manouschka

Vous pouvez me contacter sur: brusselsfatshion@gmail.com

la page facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=100003474076438

Rules about the my pictures:

Consequences for the person wishing to broadcast an image of an individual
Obtaining the express consent of the person:
Content of the agreement: The agreement must be taking the image itself and on its publication if this image is to be published. If the agreement does not allow the publication of the image, it is prohibited.
Images concerned: The authorization of the person is essential that it be a public person, an acquaintance or a family member. It is the same for Internet publishing photos mounting (Fake).
Photo taken in a public place: The fact that the person photographed is in a public place has no effect if it appears in isolation through the framing done by the photographer (Civ. 1st December 12, 2000, Bull.civ. I, No. 322).
Form of agreement: The agreement must be written because, in case of dispute, we must prove we have obtained the permission of the person.

Conséquences pour la personne souhaitant diffuser une image d’une personne physique

 Obtention de l’accord express de la personne :

  • Contenu de l’accord : L’accord doit porter sur la prise l’image elle-même ainsi que sur sa publication si cette image doit être publiée. Si l’accord n’autorise pas la publication de l’image, elle est interdite.
  • Images concernées : L’autorisation de la personne est indispensable qu’elle soit une personne publique, une connaissance ou un membre de sa famille. Il en est de même pour la publication sur Internet de photos montage (Fake).
  • Photo prise dans un lieu public : Le fait que la personne prise en photo soit dans un lieu public n’a aucune conséquence si elle apparaît de manière isolée grâce au cadrage réalisé par le photographe (Civ. 1re12 décembre 2000, Bull.civ.I, n°322).
  • Forme de l’accord : L’accord doit être écrit car, en cas de litige, il faut apporter la preuve qu’on a obtenu l’autorisation de la personne.

 

Recente berichten

#Frenchcurves: metallic!

#FrenhCurves: It’s a project started by Gaelle Prudencio
 from http://gaelleprudencio.com.
 The 16th of each month, french (speaking)curvy bloggers will share an
 outfit made around a special theme. An outfit photo challenge with
 a french touch!

banner made by Hanane Fathallah Dennaoui

#FrenchCurves: un projet lancé par Gaëlle de
 http://gaelleprudencio.com. Le 16 de chaque mois,
 un petit groupe de blogueuses "rondes" vous montrent comment elles
 peuvent s'habiller en fonction d'un thème. Un défi avec une touche
 française!

Hi guys,

Here we are again with our last Frenchcurves challenge of 2016! We had the themes a few months in advance. So when I was on my shopping spree in Toronto, I fell in love with this gorgeous gold metallic dress who was calling out my name in the frontwindow of the Your Big sister’s Closet shop.

Coucou les amies,

C’est le dernier challenge Frenchcurves de l’année 2016! Nous avions les thèmes quelques mois à l’avance. Du coup, quand j’étais à Toronto, je suis tombée amoureuse de cette superbe robe métallique dorée qui me faisait de l’oeil dans la vitrine de la boutique Your Big sister’s Closet.

I usually try to buy stuff I can wear easily. This dress seemed to be the exception on my personal rule. But I just had to have it and I felt it was perfect for this challenge.

J’essaie habituellement d’acheter des vêtements que je peux facilement porter pour différentes occasions. Cette robe semble être l’exception de ma règle personnelle. Mais on peut parler d’un coup de coeur et pour moi aussi, parfaite pour le thème du mois de décembre (question d’avoir un pretexte pour l’acheter 😉 ).

I came back with this gem in October and had in mind to do my shoot in December when all the Christmas decorations are displayed in the streets. But sometimes you have the perfect plan and you just can’t manage to do what you had in mind.

Je suis revenu en Octobre avec ce bijou et j’avais à l’esprit de faire mon shoot en Décembre quand toutes les décorations de Noêl seraient présentes dans les rues. Mais parfois, on a le planning parfait en tête et pourtant le moment venu tout part en sucette.

Last weekend, I had to work in the most gorgeous location ever. I asked my boss if I could shoot my pictures in between two takes for our show. I was so happy when she said yes.

Le week-end dernier, j’ai dû travailler dans un lieu magnifique. J’ai demandé à ma patronne si je pouvais prendre mes photos entre deux prises pour notre émission télé. J’étais super contente quand elle a dit oui.

So Sunday, I arrived with my Canon and my gorgeous dress (I ended up wearing it for the show lol) and asked to shoot my pictures. At that point, I realised I forgot the SD card of my camera. Instant depression! Why, why, why!!

Donc, dimanche, je suis arrivée avec mon Canon et ma magnifique robe (j’ai aussi fini par la porter pour le tournage lol) et j’ai demandé à ma collegue de prendre mes photos. À ce moment-là, j’ai réalisé que j’avais oublié la carte SD de mon appareil photo. Dépression instantanée! Pourquoi pourquoi pourquoi!! J’avais trop la rage.

The collegues saw my dispair in my eyes and they spontaniously shot some pictures in between takes with their phones. They didn’t know but saved my challenge as my husband photographer had night shifts and I had no other opportunity to shoot this outfit. This explains the different backgrounds you’ll see :-).Even our editor posed with me as a pianoplayer 🙂

Les collègues ont lu mon désespoir dans mes yeux et ils ont spontanément tiré quelques photos entre les prises avec leurs téléphones. Ils ne le savaient pas mais il m’ont sauvé la mise pour ce défi. Mon mari photographe avait des horaires de nuit et je n’avais pas d’autre occasion pour photographierr cette tenue. Cela explique les différents arrières plans que vous verrez sur les photos :-). Même notre éditeur en chef a posé avec moi entant que le pianiste! 🙂

SO A BIG THANK YOU TO THE COLLEGUES AND THE LIGHTGUY FOR HELPING ME OUT!

UN GRAND MERCI AUX COLLÈGUES ET LE RESPONSABLE LUMIERE POUR M AVOIR AIDE!

I combined the dress with a large black scarf. A cardigan or jacket wasn’t flattering on this huge dress.

J’ai combiné la robe avec une grande écharpe noir. Un cardigan ou une veste n’était pas flatteur sur cette robe volumineuse.

The gold bracelet and earrings accentuate the metallic theme. My little bag is a wink to Rudolf and the Christmas feeling that goes with it. And it was just super cute!

Le bracelet en or et les boucles d’oreilles accentuent le thème métallique. Mon petit sac est un clin d’œil à Rudolf et l’esprit det de Noël qui va avec. Et il est juste super mignon!

Earrings/B.O. -- New Look
Scarf/Echarpe -- marché
Dress/Robe -- Your Big Sister Closet TORONTO
Clutch/Sac -- Asos
Tights/Collants -- Primark
Bracelet -- Lane Bryant
Shoes/Talons -- New Look

You can also see this little flame pin. I support with this the so called ‘hottest week‘ before Christmas. During that week, we try to support different good actions through several channels. One of these is buying this little flame :-).

Vous pouvez également voir cette petite broche en forme de flamme. Je soutiens avec ce pins ‘la semaine la plus chaude’ avant Noël. Durant cette semaine, nous essayons de soutenir différentes bonnes actions à travers plusieurs projects divers et variés. L’un d’eux est d’acheter cette petite flamme :-).

For the Belgians, You can see our show next wednesday on channel  één at 20:40!

Pour les Belges, Vous pouvez voir notre émission mercredi prochain sur la chaîne één à 20h40!

So check out my babes below in the bloghop. Do you wear metallic items in your daily outfits? Feel like joining? Check out our facebookpage HERE and share your proposition with us!

 Allez découvrir les autres filles dans le bloghop ci-dessous. Et vous, vous portez des pièces metalliques dans vos tenues de tout les jours?  Envie de participer? Montrez nous votre proposition  sur notre page Faceook ICI


French Curves

gaelleprudencio

Ninaah Bulles

La Sama

Les Carnets d'alice

La Fabrique Éclectique

BarnaB

Curvy Mood

big or not

Anais Penelope

 curve&trend

Matoushi

Elvi

letilor


a bit of jess

Rachel Saddedine

B

sunny angelita

Miss frenchy xxl

miss flo

armeedecourbes

nounzilicious

Brussels FAtshion

Grilsnnante

petit four et talongs haut

curves cupcakes et stilettos

hellokyoto

Béa

Anna Sabbah






misskittenheel

I wish you all a Merry Xmas and a happy 2017!!

Joyeux Noêl et bonne fêtes!!!

 

  1. #Frenchcurves: complètement à carreaux! 5 reacties
  2. #Frenchcurves: La bomber féminine!! 19 reacties
  3. Review of our first curvy and plus size fashion weekend in Antwerp. Geef een reactie
  4. #Frenchcurves: maxidress ou maxijupe!! 10 reacties
  5. Enfin un Fashion weekend grandes tailles à Anvers ce mois!! Geef een reactie
  6. Finally we have a Plus Fashion Weekend coming up in Antwerp this month!!! Geef een reactie
  7. #Frenchcurves: special pool side edition! 14 reacties
  8. #Frenchcurves: Minimalisme! 10 reacties
  9. #Frenchcurves: RETRO with a modern touch! 13 reacties