Toronto: Day 2!!

Hi guys,

Our second day in Toronto and already a bit down as we know the end of the holidays is near. Every morning we’re greeted by the squirrel that lives in the tree in front of the house. They are so cute. I know they are rat related and it’s not a big deal but we don’t have them over here!!

Bonjour,

Notre deuxième journée à Toronto et déjà un peu démoralisé car nous savons que la fin des vacances est proche. Chaque matin, nous sommes accueillis par l’écureuil qui vit dans l’ arbre en face de la maison.  Ils sont si mignons . Je sais qu’ils sont de la famille des rats mais cela ne change pas le fait qu’ils sont trop mimi et aussi que nous en avons pas en Belgique!

DSCN5224

So i wanted to go see the shop Your Big Sister’s Closet. I discovered this shop on internet and even met Karen Ward on the FFF week in New York. I promised her to come to her store and i really had to as it was only  2 streets away from where i stayed.

Je voulais aller voir le magasin Your Big Sister’s Closet. J’ai découvert cette boutique sur internet et j’ai même rencontré Karen Ward sur la FFF semaine à New York . Je lui ai promis de passer à son magasin et je n’aurai pas pu rater cela car je squattais à 2 rues de là chez un ami.

DSCN5256

The area is really cosy. I’d love to live there. We walked to the store and looked at the street art.

La région est vraiment sympathique . J’aimerais bien y vivre. Nous sommes allés à la boutique tout en regardant l’art de rue.

20130625_203317

DSCN5247  DSCN5248

I took some OOTD pictures and then we arrived at the shop. It is really a place to go as a plus size lady to find really gorgeous stuff. I’ll write a post just about the store. They were so kind and i made my hubby take pictures of the total store :-). I spotted a moustache Tee for Olivia and of course i bought stuff :-).

J’ai pris quelques photos pour une tenue du jour et puis nous sommes arrivés à la boutique. C’est vraiment un endroit que toutes femmes rondes à Toronto devrais visiter. Vous y trouverez une sélection de vêtements vraiment magnifique . Je vais écrire un article que juste sur le magasin . Ils ont été très gentils et mon mari a pris des photos de la boutique entière :-). J’ai repéré un T-shirt moustache pour Olivia et bien sûr j’ai acheté des trucs 🙂 .

20130625_210007DSCN5306

After I had a great time in this shop, i dropped my bag at my friends place and took public transport to meet my friend Stephanie at Kensington market. Amazing to see that the streetart we discovered three years ago is almost intact!

DSCN5327

DSCN5316

DSCN5346

20130626_02084620130626_020222

20130626_020051

Après avoir passé un bon moment dans ce magasin, j’ai posé mon sac à la maison de pote et j’ai pris les transports en commun afin de rencontrer mon amie Stéphanie au Kensington market. Étonnant de voir que l’art de rue que nous avions découvert il y a trois ans est presque intact!

DSCN5310

DSCN5313

DSCN5315

DSCN5336DSCN5365

20130626_014613

I really love this old multicultural neighbourhood. When I arrived it started raining so we had wet feet but the heat warmed us up. We arrived and first saw 2 persons holding a paper with our names on it. Weird… my friend wasn’t going to make it so she send her 2 couchsurfers over to let us know. But finally she came anyway for a little while. We talked and strolled through Kensington like the first time we met. While the hubby was searching vinyl records in the stores we sat outside to chat. We decided to meet again the next day. As she went, her Amercian couchsurfers stayed with us and we chatted about all kind of stuff.  We strolled some more through Kensington checking out the street art and cute little shops.

DSCN5317DSCN5318

DSCN5326

DSCN5348

20130626_020348

J’aime vraiment ce vieux quartier multiculturel . Quand nous sommes arrivé , il a commencé à pleuvoir et nous avions les pieds mouillés mais la chaleur nous a vite réchauffé . Nous sommes arrivés et avons vu 2 personnes tenant un papier avec nos noms. Bizarre … mon amie n’allait pas pouvoir venir et elle a envoyé ses 2 couchsurfers pour qu’on l’attende pas pour rien. Pour finir elle a quand -même su venir pour un petit moment. Nous avons parlé et flâné à travers Kensington comme la première fois que nous nous étions rencontré . Alors que le mari était à la recherche de disques vinyles dans les magasins nous nous sommes assises dehors pour discuter. Nous avons décidé de nous revoir le lendemain. A son départ, ses couchsurfers Amercian sont restés avec nous et nous avons discuté de toutes sortes de choses. Nous nous sommes promenés un peu plus à travers Kensington en fesant du lèche vitrine. 

DSCN5347DSCN5356

20130626_021246

20130626_020042

20130626_020838

Afterwards we went for a walk through Chinatown (what’s just next to Kensington market) and stopped at the Canton Chilli!!! Yes again, so can also guess what we had for dinner :-). Indeed spicy calamari. After dinner the youngsters felt like finding a bar with some good music so we took them to Free Times Cafe where they could enjoy open mic concerts. We walked a bit more around before heading home. And time flew by as usual.

DSCN5367

20130626_022406

Ensuite, nous sommes promenés à travers Chinatown ( ce qui est juste à côté de Kensington Market ) et on a fait un stop au Chilli Canton ! Oui encore une fois , donc vous pouvez deviner ce que nous avons pris pour dîner 🙂 . En effet, des calamars épicés . Après le dîner, les jeunes avaient envie de trouver un bar avec de la bonne musique et nous les avons déposé au Free Times Cafe où ils pourraient profiter des concerts open mic . Nous nous sommes encore promenés un peu dans le quartier avant de rentrer. Et le temps a volé, comme d’habitude .

20130626_015321

(funny Tee but soo not true!! 🙂 )

Fatshion Faceoff: mixed prints!!

Hey girls,

It’s time again for the Fatshion Faceoff! It’s a weekly challenge that I do with 4 other fatshion bloggers from around the world.  We choose a similar item of clothing and we all style it in our own way. I think you all know now what that’s about if not, read about it here.  The working of the FF mission is slightly going to change. As from today, we’ll do our missions every two weeks. So the next one will be on the 11th of September. We’ll alternate themes and items. This week’s challenge was Dani’s pick. She chose mixed prints!! Not an easy one for me. I’ve always been a fan of plain colored items. Lately i risk myself wearing prints. But wearing two different prints together is a first for me. I took all my printed stuff out checked what would go together. When the pattern worked, the colors didn’t and vice versa. I finally came up with an mixed printed outfit. I wore it today at work but i’m still not convinced. What do you think?

http://i2.wp.com/brusselsfatshion.files.wordpress.com/2013/02/ff.jpg

 

Salut les amies,

Il est à nouveau temps pour la mission Fatshion Faceoff de cette semaine. Je pense que vous savez tous maintenant en quoi consiste nos missions, dans le cas contraire, cliquez ici pour en savoir plus. Le fonctionnement des missions FF vont légèrement changer. À partir d’aujourd’hui, nous ferons nos missions toutes les deux semaines. Donc, la prochaine sera le 11 Septembre. Nous alternerons des thèmes et des vêtements spécifiques. Le défi de cette semaine était le choix de Dani. Elle a choisi des vêtements à  impressions mixtes! Pas facile pour moi. J’ai toujours été un fan des habits de couleur uni. Ces derniers temps, je me risque à porter des imprimés. Mais porter deux imprimés différents ensemble, c’est une première pour moi. J’ai pris toutes mes fringues imprimées, j’ai tout balancé sur mon lit pour voir lesquelles iraient bien ensemble. Lorsque les imprimés s’accordent, les couleurs ne s’accordent pas et vice versa. Je suis finalement arrivé à trouver une tenue à impression mixte. Je l’ai porté aujourd’hui au travail, mais je ne suis toujours pas convaincu. Qu’en pensez-vous?

DSCN5748

DSCN5747

Earrings/BO -- Festival market
Necklace/collier -- H&M
Dress/Robe -- Evans
Cardigan -- Lucabella
Legging -- New Look
Bag/Sac -- Esprit
bracelet -- Torrid
Shoes/chaussures -- Van Dalen

DSCN5742 DSCN5743 DSCN5744 DSCN5746

I’m wearing an Evans dotted dress I scored on Hanna’s sale last year with my Lucabella cardigan. The colors match nicely and the prints also in a way :-). And I love that this dress has pockets

Je porte une robe à pois de chez Evans que j’ai trouvé dans sa bav l’année passée avec mon gilet Lucabella. Les couleurs se marient bien et d’une certaine façon, les imprimés aussi :-). Je kiffe que cette robe ai des poches.

DSCN5736

Around my neck hangs one of my older necklaces. It was actually fun to wear it again. When my husband still lived in Paris i wore it almost all the time. Can you guess why?

Je porte un collier assez vieux. C’était chouette de le reporter à nouveau. Quand mon mari vivait encore à Paris , je le portais presque tous les jours. Pouvez vous deviner pourquoi?

DSCN5753

Well this is why. I could watch his face where ever i was :-). ???What, you’ve never been in love??Enough about me. Let’s check out the outfits of the girls. Click on the links below to discover them.

DSCN5754

Voilà pourquoi :-). Comme cela je pouvais le regarder toutes les fois que je le voulais. Bein quoi, vous n’avez jamais été amoureux??? Soit, assez parler de moi. Découvrons les tenues des copines. Cliquez sur les liens plus bas.

Dani – http://www.diyfatshion.com/

Olivia – www.waituntilthesunset.com

Mhairi – http://www.lilybobombslovelylumps.com/

Hanna – http://thewardrobechallenge.co.uk/

DSCN5739

See you later/ A bientôt

Toronto: Day 1!

Hi guys,

After a 12 hour drive , we finally arrived in Toronto. Wasn’t expecting a heat wave!! I was sweating my ass off so we decided to grab a cab to go to our friends place. It has been three years so it was awesome to see them again.

Coucou,

Après un trajet de 12 heures, nous sommes finalement arrivés à Toronto. Je ne m’attendais pas une telle vague de chaleur! Je transpirais comme un bufle en plein soleil. Nous avons décidé de prendre un taxi pour aller chez notre ami. Cela fesait trois ans qu’on n’était plus venu, donc c’était génial de les revoir.

20130624_190748

With the travel and the heat we didn’t move that afternoon but in the evening we kept up the good habits and went to free times café. We met some other musicians and friends like Rob and Rehan and enjoyed a open mike night.

Avec le voyage et la chaleur nous n’avons pas bougé après-midi, mais le soir, nous avons gardé nos bonnes habitudes et nous sommes allés au Free Times Cafe. Nous avons rencontré d’autres musiciens et d’anciens amis tels que Rob et Rehan et avons apprécié une soirée micro ouvert.

You can find Rehan latest Album “Got to feel it” in the stores but you can also find some of his songs on youtube!!
Vous pouvez trouver le dernier album “Got to feel it” de Rehan dans les magasins, mais vous pouvez également trouver certaines de ses chansons sur youtube!

20130625_035229 20130625_050132

Rob surprised us with a little song from Bob Marley just for us!! So sweet!

Rob nous a surpris avec une petite chanson de Bob Marley juste pour nous! Trop mignon!!

20130625_052216  20130625_052218

We ended up at the Canton chilli where we ate spicy calamari before heading home.

Nous nous sommes retrouvés au Canton Chilli où nous avons mangé des calamars épicés avant de rentrer.

20130626_004752 20130625_062753

Our first day in Toronto was a blast. I really love this town and if i could i’d love to live there…

Notre première journée à Toronto a été un vrai bonheur. J’aime vraiment cette ville et si je pouvais, je serais ravi d’y vivre …

Fatshion Faceoff: statement necklace!!

Hey girls,

It’s time again for the Fatshion Faceoff! It’s a weekly challenge that I do with 4 other fatshion bloggers from around the world.  We choose a similar item of clothing and we all style it in our own way. I think you all know now what that’s about if not, read about it here.  This week’s challenge was Hanna’s pick. She chose an Statement necklace!!

http://i2.wp.com/brusselsfatshion.files.wordpress.com/2013/02/ff.jpg

 

Salut les amies,

Il est à nouveau temps pour la mission Fatshion Faceoff de cette semaine. Je pense que vous savez tous maintenant en quoi consiste nos missions, dans le cas contraire, cliquez ici pour en savoir plus. Le défi de cette semaine était celui de Hanna et elle a choisi un collier tap à l’oeil.

I was planning to wear my red necklace that Lanvin made for H&M. But i just remembered i still had an outfit from in New York with a huge necklace so i’ll be showing you that one instead.

 J’avais l’intention de porter mon collier rouge de la collection Lanvin fait pour H & M. Mais je viens de me rappeler que j’avais encore une tenue de à New York avec un énorme collier donc je vais vous montrer celui la  à la place.

DSCN5109

So here it is. I found this golden necklace at Primark in London. I don’t wear it that much as it’s quite heavy. I bought it cause i liked how the strays fell down. There’s even one taking off here lol.

Alors voilà. J’ai trouvé ce collier couleur or chez Primark à Londres. Je ne leporte pas tant que ça car il est assez lourd. Je l’ai acheté parce que j’aimais la façon dont les chaînes tombent. Il y en a même un qui veut s’échapper sur la photo lol.

DSCN5110

DSCN5106

Necklace/collier -- Primark
Dress/Robe -- Ross
Wedges/Compensées -- New Look

DSCN5107

I wore this necklace on my cocktail dress i bought last year in Las Vegas. It was a bargain and i loved the material and print. I just miss occasions to wear it! This outfit was the one i was supposed to wear to go to the fashion show I missed out on in NYC. I paired it with my golden wedges i forgot in our rental in New York :-(.

DSCN5112

DSCN5111

Je porte ce collier sur ma robe de cocktail que j’ai acheté l’année dernière à Las Vegas. C’était une bonne affaire et j’adorais le tissu et l’impression. Il me manque juste des occasions de la porter! Cette tenue était celle que je devais porter pour aller au défilé de mode que j’ai manqué à New York. J’ai mis cette robe avec mes compensées dorées que j’ai fini par oublier dans notre appartement à New York :-(.

DSCN5108

DSCN5113

Let’s check out my babes necklaces. Click on the links below to discover them.

Découvrons les colliers des copines. Cliquez sur les liens plus bas.

Dani – http://www.diyfatshion.com/

Olivia – www.waituntilthesunset.com

Mhairi – http://www.lilybobombslovelylumps.com/

Hanna – http://thewardrobechallenge.co.uk/

Just a little message to pass through: HAPPY BIRTHDAY MOM!!! Love ya xxxx

See you later/ A bientôt

So busy lately!

Hi guys,

You probably noticed i’ve been blogging a bit less lately but the month of August has been so busy. It’s sometimes hard to find the time but here i am to share my occupations of the last weeks.

Salut les amies,

Vous avez probablement remarqué que j’ai un peu moins blogué dernièrement, mais le mois d’Août est bien rempli. Il est parfois difficile de trouver le temps, mais je partage mes occupations de ces dernières semaines avec vous.

Our first weekend we went to Reggaegeel. It’s a reggae festival in the town Geel (means Yellow lol). We attend every year. It became a tradition to go every year and this for the past 20 years. The music is great, the people are relaxed and the tickets are cheap. Just a great place to be!! The best news was that we discovered another Reggae sundance festival stood up from their ashes to try it again this year!! So we had to go right?

IMG_20130803_184551IMG_20130803_191351IMG_20130803_204934

Notre premier week-end nous sommes allés à Reggaegeel. C’est un festival reggae dans la ville de Geel (signifie jaune). Nous y assistons chaque année. C’est devenu une tradition et ce depuis 20 ans. La musique est super, les gens sont détendus et les tickets ne coûtent pas cher. Juste un bon endroit pour se détendre! La meilleure nouvelle, c’est que nous avons découvert un autre Festival Reggae Sundance qui se relève de ses cendres pour essayer à nouveau cette année! Nous devons y aller sans aucune doute!!

During the week I had to work of course and it went by so quickly it was already weekend again. The second weekend my brother in law and his wife came over to visit. They live in Paris and we see each other a few times a year. We took them with us to the reggae sundance festival in Eindhoven. A great idea as it was their first festival and their first time in The Netherlands!!  That’s what’s great in my country, after an hour of driving I’m already in another country :-). The sun was shining, the line up was awesome. One of my favorite reggaebands was on stage so I can say we enjoyed ourselves like crazy.

IMG_20130810_163128IMG_20130810_163459 IMG_20130811_004319

20130810_170828 20130810_171418 IMG_20130811_004513

Pendant la semaine, je devais bien sûr travailler mais la semaine est passé si vite. Si vite que le weekend était à nouveau là. Mon beau-frère et sa femme sont venue nous visiter. Ils vivent à Paris et nous les voyons quelques fois par an. Nous les avons pris avec nous au Festival Reggae Sundance à Eindhoven. Une excellente idée car c’était leur premier festival et leur première fois aux Pays-Bas! C’est ce qui est formidable dans mon pays, après une heure de route, je suis déjà dans un autre pays :-). Le soleil brillait, le programme était génial. Un de mes groupes reggae préférés était sur scène donc je peux dire que nous nous sommes amusés comme des fous.

And when you have fun the weekend time goes fast. Monday I had to work again and even I knew it was going to be a short week it was very busy. So I worked till wednesday. Thursday was an official holiday and I had decided on my birthday in May to have a Sangriapicknick on that day? Why? Well it was raining so hard in May it wouldn’t have been possible to organise this on that moment. Wednesday night I baked some cakes as my hubby cut all of the fruit for the Sangria. We headed thursday noon to the Jubelpark where we installed our blankets, food and drinks under some trees. Lucky as we were, the sun kept on shining all afternoon. We drank over 10 Liters of Sangria so no need to tell you how heavy my head was once going home.

IMG_20130815_141728

Et quand vous avez du plaisir le week-end file. Lundi, j’ai dû travailler et même que je savais que ça allait être une courte semaine, elle était très remplie. J’ai donc travaillé jusqu’à mercredi. Jeudi était un jour férié et j’avais décidé lors de mon anniversaire en mai d’organiser un picknick Sangria le 15 aout. Pourquoi? Eh bien, il pleuvait si fort en mai, il n’aurait pas été possible d’organiser cela le jour de mon anniversaire. Mercredi soir J’ai préparé des gâteaux et mon mari a coupé tous les fruits pour la sangria. Nous sommes allé au Parc du Cinquantenaire où nous avons installé nos couvertures, la nourriture et les boissons sous les arbres. chanceux que nous sommes, le soleil a continué à briller tout l’après midi. Nous avons bu plus de 10 litres de Sangria donc pas besoin de vous dire comment ma tête était lourde.

Friday I was supposed to work but with all this drinking I took a day off. I replaced the tires of my car as I had a nail in one of them. I got an unexpected call. My best friend was having a baby. He’s now the proud dad of a little guy named POL. So I went to visit them right away! After that I met up my friend and we watched Drop Dead Diva (season 5 already). You know this serie? It’s one of my favorites of the moment.

IMG_20130817_211701

Vendredi, je devais travailler, mais avec toute cette sangria, j’ai pris un jour de congé. J’ai remplacé les pneus de ma voiture car j’avais un clou dans l’un d’eux. Et la j’ai reçu un appel inattendu. Mon meilleur ami était surle point de devenir papa. Il est maintenant le fier papa d’un petit gars nommé POL. Alors je suis allé leur rendre visite tout de suite! Après cela, j’ai rencontré une amie et nous avons regardé Drop Dead Diva (saison 5). Vous connaissez cette série? C’est l’une de mes préférées du moment.

I went to bed at 6am and got up around 11 as I had a birthdayparty to go to. We were invited at noon for the bbq. Once we all had our bellies full, we took our cars and went to the canal to do some wakeboard. I don’t know if you know that sport? It’s like snowboarding on the water and let me tell you it looks easy but man it’s hard to get out of the water with the board and actually glide on the water!! Be sure that you’ll have soar muscles the day after. After this heavy sport we drank some champagne for my friend 40th birthday. While sitting along the water, a huge dutch boat arrived and took all the space in for their customers on board. In the meantime, it was already past 8 and we were really tired. We came home hit the showers and got in the sofa to watch the 2nd season of Downtown Abbey. We decided to watch this as it’s been referred to in several other series. I have to admit I like to watch it?!Did you see this serie? And again time goes far to quickly.

IMG_20130817_211335IMG_20130817_152148 DSCN5701 DSCN5705

Je suis allé au lit à 6h du matin et me suis levé vers 11 heures car j’avais une fête d’anniversaire de prévu. Nous avons été invités à midi pour le barbecue. Une fois que nous avions tous nos ventre plein, nous avons pris nos voitures et sommes allé vers le canal pour faire du wakeboard. Je ne sais pas si vous connaissez ce sport? C’est comme du snowboard sur l’eau et laissez-moi vous dire que cela semble facile, mais ce n’est qu’une illusion car c’est difficile de sortir de l’eau avec le wake et encore plus difficile de rester debout sur l’eau! Une certitude vous sentirez vos muscles le jour d’après. Arès ce sport intensif nous avons bu du champagne pour le 40ème anniversaire de mon pote. Alors qu’on était assis le long de l’eau, un énorme bateau hollandais est arrivé et a pris toute la place sur le quai. Entretemps, il était déjà passé 8 heures et nous étions très fatigués. Nous sommes rentrés, avons pris une douche et on c’est posé dans le canapé pour regarder la 2ème saison de Downtown Abbey. Nous avons décidé de regarder cette serie car elle est mentionné dans plusieurs séries. Je dois admettre que j’aime la regarder? Vous avez vu cette série?

So on Sunday I went to the movies with my 2nd godchild. We went to see Percy Jackson and the sea of monsters. I liked the first movie better but the kid was happy so that’s what matters! So now you know how the last weeks went and you should understand where the lack of blogging is coming from.

IMG_20130818_165851

Et encore une fois le temps passe trop rapidement. Donc, le dimanche, je suis allé au cinéma avec mon 2ème filleul. Nous sommes allés voir Percy Jackson et la mer des monstres. J’ai préférée le premier film, mais le gamin était heureux et c’est ce qui compte! Alors maintenant vous savez comment les dernières semaines se sont écoulées et vous devriez comprendre d’où vient l’absence articles sur mon blog.

So keep coming around as I still have to write down my stay in toronto as well as some other stuff and I really need to show you guys my latest buyings ;-).

Alors continuez à venir me voir de temps en temps car je dois encore écrire sur mon séjour à Toronto, ainsi que d’autres choses et j’ai vraiment besoin de vous montrer mes derniers achats ;-).

Last day in NYC: Highline park!!

Hi guys,

Well, last day in New York! We left our airbnb appartment and brought our luggage to a storage place (34 W 46th St.) for the day. We stopped on the 8th Avenue to have some lunch at the Brazilian grill. Seafood was delicious and I had the best paella ever. Not to mention the cocktails!!

Coucou les amies,

Dernier jour à New York! Nous avons quitté notre appartement airbnb et avons déposé nos  bagages dans un lieu de stockage (34 W 46th St.) pour la journée. Nous nous sommes arrêtés sur la 8e Avenue pour déjeuner au the Brazilian grill. Les fruits de mer était délicieux et j’y ai mangé la meilleure paella de ma vie. Sans parler des cocktails!

20130623_21165020130623_21324220130623_210400

With our bellies full, we walked down 10th Avenue, through the Hell’s Kitchen flea market, to the entrance of the High Line park on 30th street. The High Line is located on Manhattan’s West Side. It runs from Gansevoort Street in the Meatpacking District to West 34th Street, between 10th & 11th Avenues.

Avec nos ventres remplis, nous avons descendu la 10e Avenue, à travers le marché aux puces de Hell’s Kitchen, pour arriver à l’entrée du High Line Park sur la 30e rue. La High Line est situé sur le West Side de Manhattan. Il s’étend de Gansevoort Street dans le Meatpacking District, jusqu’ à la West 34th Street, entre 10th & 11th Avenues.

20130623_222932

The High Line is a public park built on an historic freight rail line elevated above the streets on Manhattan’s West Side. It is owned by the City of New York, and maintained and operated by Friends of the High Line. Founded in 1999 by community residents, Friends of the High Line fought for the High Line’s preservation and transformation at a time when the historic structure was under the threat of demolition. It is now the non-profit conservancy working with the New York City Department of Parks & Recreation to make sure the High Line is maintained as an extraordinary public space for all visitors to enjoy.

La High Line est un parc public construit sur une ligne de fret ferroviaire historique élevé au-dessus des rues de West Side de Manhattan. Elle est détenue par la ville de New York, et contrôlé et exploité par les Amis de la High Line. Fondée en 1999 par les résidents de la communauté, les Amis de la High Line se sont battus pour la conservation et la transformation de la High Line à un moment où la structure historique était sous la menace de démolition. Ce groupe à but non lucratif et le Département des parcs et loisirs de New York  travaillent ensemble pour conserver ce site et pour s’assurer que le High Line est maintenu comme un espace public extraordinaire dont tous les visiteurs puissent profiter.

20130623_225457 20130623_225617 20130623_225701 20130623_225716 20130623_225932 20130623_230132 20130623_230334 20130623_230703

We walked from the 30th street till the end of the High Line in tribeca, discovering all kinds of art and some nature. Just great when you keep in mind you’re walking in NYC!! Not only is it a great spot, they also made sure disabled people could enjoy this too!! You have some foodcorners and public bathrooms.

Nous avons marché de la 30ième rue jusqu’à la fin de la High Line dans le quartier Tribeca, tout en découvrant toutes sortes d’arts et des plantes. Tout simplement génial quand vous gardez à l’esprit que vous êtes en train de vous promener à New York! Non seulement c’est est un excellent endroit, mais ils ont tout fait pour que les gens handicapés puissent aussi en profiter! Vous avez quelques kiosques à nourriture et des toilettes publics.

20130623_233452 20130623_233944 20130623_234001 20130623_234015 20130623_234115 20130623_234133 20130623_234258 20130623_234754 20130623_234955 20130623_235354

My favorite sculpture : Nosejob

Do walk till the end of the Line as the sculpture of Pan is hidden between the trees over there!

Marchez jusqu’à la fin de la ligne car la sculpture de Pan est caché entre les arbres là-bas!

20130623_235944

This walk went sooo fast. I can only recommand you all to do this. It’s  a great spot and it’s for free.

Cette promenade est allé tellement vite. Je peux seulement vous conseillons de faire cette promenade. C’est un excellent endroit et c’est gratuit.

Once we got off the High Line we strolled around Tribeca. I really love this neighbourhood with loads of cute shops.

Une fois que nous sommes descendus de la High Line nous nous sommes promenés dans le quartier de Tribeca. J’aime vraiment ce quartier avec plein de jolies boutiques.

20130624_002802

20130624_00281220130624_00282620130624_002834

We scored some free bio soap and had an orgasm in a shop ;-).hahaha

Nous avons reçu un petit morceau de savon bio et j’ai eu un petit orgasme dans un magasin ;-). hahaha

20130624_00285220130624_00331820130624_003405

We still had some hours to kill before catching our bus to Toronto. So we decided to go chill in Central Park. On our way I took pictures of all the minimoys I could see! They’re so cute!!

Nous avions encore quelques heures à tuer avant de prendre notre bus vers Toronto. Nous avons donc décidé d’aller s’installer dans Central Park. Sur le chemin j’ai pris des photos de tout les minimoi que j’ai pu trouver! Ils sont trop mignons!!

20130624_00555320130624_00571820130624_00544920130624_00581120130624_03055620130624_030726

We passed the strawberry fields again and found a spot to hang between the squirrels.

Nous sommes repassé devant Strawberry Fields et on s’est trouvé un endroit entre les écureuils.

20130624_010237

We got our luggage back and headed to the megabus stop. Lucky for us it was not raining as this busstop is just on the sidewalk????? We left at midnight to arrive around noon at Toronto!

Nous avons récupéré nos bagages et nous sommes allés à l’arrêt de Megabus. Heureusement pour nous, il ne pleuvait pas car cette arrêt de bus est juste sur le trottoir???(et plus dans la gare des bus!!) Nous sommes partis à minuit pour arriver vers midi à Toronto!

 

Summerstage Festival: I AM in Central Park #summerstage #IAM

Hi guys,

I’m sure you all want to know where I went in stead of going to the fashion show. We’ll I went to central park to see I AM in concert. I took the wrong subway so I was on the wrong side of central park. I started running like crazy to find the entrance of the summerstage festival as I was scared to miss the beginning. It was a free concert so first arrived, first served. I needed to be on time to be sure to get in. After 45 minutes of running like a headless chicken, i took a tuk tuk to get where i needed to be. The guy told me i would be there in 5 to 7 minutes. Knowing it’s 3$ a minute, that was good money for him. He speeded me through the park, burned all the red lights and I could finally spot the waiting line to get in the venue on the horizon. He stopped just next to it and didn’t have the best moment of his life as he tried to rip me off, that filthy thief. That will be 40$ ,madam. WHAT???? No need to write my exact words here but it came to that: he could have 21$ and nothing more or get lost. I got off the tuk tuk and waited in the 2nd waiting line for the concert. I wanted to call my hubby but noticed I forgot to switch off my bleutooth which used all of my credit. Aaaargh what more could go wrong today. I’m waiting in line not knowing i’ll get in, I already sold my fashionshow tickets, I don’t know where my husband is so I was really hoping something good would happen today. Lucky for me, my waiting line was let in. First objective was reached. Now I hoped to find my husband in all that crowd. I stood at the entrance going over the crowd. I started at the back and it looked like I would not find him till I spotted him on the first row. Oh man, I was 1. happy to see him and 2. overhappy to see I AM from the first row and all that for free. We waited more than an hour for the concert to start. Funny was the concentration of French people per square feet. It felt like being in a park in France. A DJ tried to put some good music on. Yes he TRIED. OMG that guy really need to work on it some more lol. The Stage was sober and had a large banner with all the heads of the band on it. Apparently i’m not the only one get older. So i’m not sure if you know this band but it’s a french rapping band with really great lyrics. And the only guy who made it on my room walls back in the time was from that band (and he’s still makes my heart race a bit faster with his plastics hahahaha). Finally they started the concert and I enjoyed every moment of it. Rakim came on stage and made the crowd go wild!The gig lasted almost two hours. It was just a great moment on a even better location. Here are some pictures that will speak for themselves.

Hi guys,

Je suis sûr que vous voulez tous savoir où je suis allé au lieu d’aller au défilé de mode. Je me suis rendu à Central Park pour voir I AM en concert. J’avais pris la mauvaise métro pour y aller donc je me suis retrouvé du mauvais coté de Central Park. J’ai commencé à courir comme un folle pour trouver l’entrée du festival SummerStage car j’avais peur de rater le début. C’était un concert gratuit, donc premier arrivé, premier servi. Il était donc impératif d’être à l’heure pour être sûr de rentrer. Après avoir couru 45 minutes comme un poulet sans tête, j’ai pris un tuk tuk pour arriver à l’entrée du concert. Le gars m’a dit que je serais là en 5 à 7 minutes. Sachant que c’est 3 $ la minute, c’était de l’argent facilement gagné. Il a roulé supervite, a brûlé tous les feux rouges et j’ai enfin pu repérer la file d’attente à l’horizon. Il s’arrêta juste à côté de l’entrée et il n’a pas eu le meilleur moment de sa vie comme il a essayé de m’arnaquer, ce petit voleur. Ce sera 40 $, madame. QUOI??? Pas besoin d’écrire mes mots exacts ici, mais il en est venu à cela: il pouvait avoir 21 $ et rien de plus ou aller se faire vori. Je suis descendu du tuk tuk et j’ai attendu dans la 2ème ligne d’attente pour le concert. Je voulais appeler mon mari mais j’avais oublié d’éteindre mon bleutooth qui a utilisé tout mon crédit. AAAARGH Tout va mal aujourd’hui. J’attends dans la rangée sans être sur de pouvoir rentrer, j’avais déjà vendu mes tickets pour le défilé de mode et je ne savasi aps ou était mon mari à ce moment la. Heureusement pour moi, ma file d’attente a su rentrer. Premier objectif atteint. Maintenant, j’espérais trouver mon mari dans toute cette foule. De l’entrée je scrutais la foule pour y repérér mon homme. J’ai commencé par l’arrière et il semblait que je n’allais pas le retrouver jusqu’à ce que je l’ai repéré sur la première ligne. Oh mon dieu, j’étais 1. heureuse de l’avoir trouvé et 2 super contente de voir I AM en concert à NYC et tout cela gratuitement!! Nous avons attendu plus d’une heure que le concert de commence. C’était marrant de voir la concentration de Français par mètre carré.On se sentait comme dans un parc en France. Un DJ a essayé de mettre un peu de bonne musique. Oui il a essayé. OMG ce mec a vraiment besoin de s’éxercer un peu plus lol. La scène était sobre et avait une grande banderole avec tous les têtes de la bande. Apparemment, je ne suis pas le seul à vieillir. Donc je ne sais pas si vous connaissez ce groupe mais c’est un groupe de rap français avec vraiment de bonnes paroles. Et le seul mec qui l’a eu l’honneur d’embellir les murs de ma chambre quand j’étais jeune, fait parti de ce groupe (et il fait encore battre mon cœur un peu plus rapide avec sa plastique de rêve hahahahaha). Enfin, ils ont commencé le concert et j’ai apprécié chaque moment. Le concert a duré presque deux heures. Rakim un rappeur Américain a aussi fait vibrer l’audience. C’était juste un grand moment sur un superbe emplacement. Voici quelques photos qui parlerons d’eux-mêmes.

Members: Akhenaton, DJ Khéops, Imhotep, Shurik’n & Kephren  (Freeman not here)

20130622_001807

 

20130622_020037  20130622_020203(0)20130622_020153  Shurik’n20130622_020138  20130622_023235 20130622_023205

Akhenaton20130622_02325620130622_02320520130622_022311

20130622_032702 20130622_032705 20130622_032705(0) 20130622_032704 20130622_032704(0)

After that we passed strawberry fields to get out of the park. We grabbed our first NEw York hotdog and went back to the citycenter. We went to the Hardrock café to have some dinner with Hanna & Dani. But the time we arrived they already had dinner so we chatted a bit (how was the concert/how was the showcase) and to the grocery store for some food to eat at home. What an AMAZING day but very tiring as I was already busy from ealy on with the FFFweek.

Après que nous sommes passé près de Strawberry fields pour sortir du parc. Nous avons pris notre premier hotdog à New York à  ce moment et nous sommes retournés vers le centre. On est allés au café Hardrock pour dîner avec Hanna & Dani. Mais au moment où nous sommes arrivés, eles avaient déjà fini de manger, donc nous avons bavardé un peu (comment était le concert / comment était le défilé) et on a acheté quelques trucs à l’épicerie du coin pour manger à la maison. Quelle journée incroyable, mais très fatigante car la journée était bien rempli dés le matin!